惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

ch2是什么基团,chch3ch3是什么基团

ch2是什么基团,chch3ch3是什么基团 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译是(shì)“而智勇多困于(yú)所溺”的翻译(yì):聪明勇敢的人(rén)反而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人或事(shì)困扰的。

  关于(yú)祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所溺翻译以(yǐ)及祸患常积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译(yì),夫(fū)祸常积于忽(hū)微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì),而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(ch2是什么基团,chch3ch3是什么基团yì)的而,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺是(shì)什么意(yì)思等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

祸(huò)患常积(jī)于(yú)忽(hū)微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积于忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译

  “而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻(fāch2是什么基团,chch3ch3是什么基团n)译:聪明勇敢的(de)人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困扰(rǎo)。

  出自《五代史(shǐ)伶官传序》:“故方其盛(shèng)也,举天下之豪杰莫能与之争(zhēng);

  及其衰也(yě),数十伶人困(kùn)之,而(ér)身死国(guó)灭,为天(tiān)下笑(xiào)。

  夫祸患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多困于(yú)所溺,岂(qǐ)独伶人也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强盛的时候,普天(tiān)下(xià)的(de)豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候(hòu),几十个伶人围困他(tā),就自己丧命,国家灭(miè)亡,被天下(xià)人(rén)讥(jī)笑。

  可(kě)见(jiàn)祸患常(cháng)常是由微小的(de)事情(qíng)积累而成的,聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人(rén)反而(ér)常被所(suǒ)溺爱的人或事(shì)困扰(rǎo),难道只(zhǐ)有宠爱伶人才会(huì)这样(yàng)吗(ma)?于是(shì)作《伶官传》。

  《五代史(shǐ)伶官(guān)传序》是(shì)宋代文学家欧阳修(xiū)创作的一(yī)篇史论(lùn)。

  此(cǐ)文通过对五代时(shí)期的后(hòu)唐盛衰过(guò)程的具体分(fēn)析,推论出:“忧劳(láo)可以兴(xīng)国(guó),逸豫可(kě)以(yǐ)亡身”和“祸(huò)患常积(jī)于忽微,而(ér)智勇多困于所溺”的结论(lùn),说明国家兴(xīng)衰败亡不由天命而(ér)取(qǔ)决于“人(rén)事(shì)”,借以告诫当时北宋(sòng)王朝执政者要吸取历史教(jiào)训,居安思危(wēi),防微杜渐,力(lì)戒骄侈纵(zòng)欲。

  文章开门见山(shān),提出全文主旨(zhǐ):盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下(xià)笔,叙述(shù)庄(zhuāng)宗由(yóu)盛转衰(shuāi)、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史(shǐ)实具体论证主(zhǔ)旨。

  具体(tǐ)写法上,采用先扬后抑(yì)和对比论证的(de)方法(fǎ),先极赞(zàn)庄宗成功时意气之盛(shèng),再叹其(qí)失败时(shí)形势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈(liè)感人(rén),最后(hòu)再辅以《尚书》古训(xùn),更增强了文章说服力。

  全文紧扣“盛(shèng)衰”二(èr)字,夹叙夹议(yì),史论(lùn)结合,笔带感(gǎn)慨,语调顿挫多姿(zī),感染力很强,成(chéng)为(wèi)历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 ch2是什么基团,chch3ch3是什么基团

评论

5+2=