三人(rén)成(chéng)虎告诉我们什(shén)么道理,三(sān)人成(chéng)虎文言文(wén)翻译及(jí)寓(yù)意翻译(yì)是(shì)三(sān)人(rén)成虎的意(yì)思是三个人谎报城市里有老虎,听的(de)人就信(xìn)以(yǐ)为(wèi)真(zhēn)的。
关于三人成虎告诉我们什么道理(lǐ),三人成虎文言文翻(fān)译及寓意(yì)翻译以及三人成(chéng)虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文(wén)翻译及寓意是什么,三人(rén)成虎(hǔ)文言文翻(fān)译及寓意翻译,三人成虎文言文逐(zhú)句翻译(yì)寓意,三人成(chéng)虎的文(wén)言文翻译及注释(shì)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
三人成(chéng)虎(hǔ)告诉我们什么道理,三人成虎(hǔ)文言文(wén)翻译及寓意翻译
三人(rén)成(chéng)虎的意思是三个人谎报城(chéng)市里有(yǒu)老(lǎo)虎,听的人就信(xìn)以为(wèi)真。比喻说的人多了(le),就能(néng)使(shǐ)人们把谣言当事实(shí)。
本(běn)文整理(lǐ)了三(sān)人(rén)成(chéng)虎的文言文原文及翻译,欢迎阅(yuè)读。
三人成虎翻(fān)译庞葱要陪太子到邯(hán)郸(dān)去(qù)做(zuò)人质(zhì),庞葱对魏王说:“现在,如(rú)果有一个人说市集上(shàng)有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。
”庞(páng)葱说(shuō):“如果(guǒ)两个人说市集上(shàng)有虎,大王(wáng)相(xiāng)信吗呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。
”庞葱又说:“如果三个(gè)人说市集上有虎,大王(wáng)相信吗?”魏王(wáng)说:“我(wǒ)会(huì)相信。
”庞葱说:“大街(jiē)上(shàng)不会有老虎那是(shì)很(hěn)清(qīng)楚的,但是(shì)三个人说有老虎(hǔ),就像(xiàng)真有老虎了。
如今邯郸离(lí)大梁(liáng),比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了(le)三个。
希望您能明察秋(qiū)毫。
”魏王说:“我知道该(gāi)怎么办。
”于是庞葱告辞而(ér)去(qù),而毁(huǐ)谤他(tā)的话(huà)很快传到魏王那里(lǐ)。
后来(lái)太子结束了人质(zhì)的生活,庞葱回(huí)国(guó)后,魏王(wáng)果(guǒ)然没有再(zài)召见他(tā)。
三(sān)人成虎寓(yù)意对人(rén)对事不(bù)能(néng)以(yǐ)为多数人说的就可以(yǐ)轻(qīng)信,而要多(duō)方进行考察、思(sī)考,并以事实为(wèi)依据作出正确的(de)判断(duàn)。
这种现象(xiàng)在实际生活中很普(pǔ)遍,不加(jiā)辨识,轻信(xìn)谎言,就会让人犯错误。
三(sān)人成虎原(yuán)文庞葱与(yǔ)太子(zi)质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人(rén)言(yán)市(shì)有虎(hǔ),王(wáng)信之(zhī)乎?’王曰:‘否。
’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣(yǐ)。
’‘三(sān)人言市(shì)有虎,王(wáng)信之(zhī)乎?’王曰(yuē):‘寡人信之矣(yǐ)。
’庞葱曰:‘夫市(shì)之无虎明矣,然而三人言(yán)而成虎。
今邯郸去(qù)大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之(zhī)。
’王曰(yuē):‘寡人自(zì)为知(zhī)。
’于是辞(cí)行,而(ér)谗言先至。
后太子(zi)罢质,果不得见(jiàn)。
(出(chū)自《战国策·魏策二》)
《战(zhàn)国策(cè)》简介《战国策》是(shì)中(zhōng)国古代的(de)一部历史学名著。
它是一部国别体史书(shū)(《国语》是第一部)又称《国(guó)策(cè)》。
主(zhǔ)要记载战(zhàn)国时期谋臣策士纵横(héng)捭阖(bǎi hé)的斗争。
全(quán)书按(àn)东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国(guó)、卫国、中山国(guó)依次分(fēn)国编写(xiě),分为(wèi)12策,33卷(juǎn),共(gòng)497篇(piān),约12万字。
所记载(zài)的(de)历史(shǐ),上起公元前490年智伯灭范(fàn)氏,下至公元前221年高渐离以筑击秦始皇(huáng)。
是先秦历史散(sàn)文成就最高,影响最大的著作之一(yī)。
三(sān)人(rén)成虎文言文翻译及寓意
三人成虎的意思是三(sān)个人谎报(bào)城市里有老(lǎo)虎(hǔ),听的人(rén)就信以为真。
比喻说的人多了,就能使人们把谣言当(dāng)事实(shí)。
本文整(zhěng)理(lǐ)了(le)三人成(chéng)虎的文言文原文及(jí)翻译,欢迎(yíng)阅读。
三人成(chéng)虎翻译
庞葱要陪太子到邯郸(dān)去做人(rén)质,庞葱对魏王说:“现(xiàn)在,如果有一(yī)个(gè)人说市集上有(yǒu)老虎,大(dà)王相(xiāng)信(xìn)吗(ma)?”魏(wèi)王说:“不相信。
”庞葱说:“如果两个人说市集上有虎,大王相信吗呢?”魏王说:“那我就要(yào)疑惑(huò)了。
”庞(páng)葱又说:“如果三个人说市(shì)集上有虎,大王相信吗?”魏王说(shuō):嫌(xián)判森(sēn)“我会相信。
”庞葱说:“大街上不会有(yǒu)老(lǎo)虎那是很(hěn)清(qīng)楚(chǔ)的独立事件与互斥事件的区别与联系公式,独立事件与互斥事件的区别与联系视频,但是三个(gè)人(rén)说(shuō)有老(lǎo)虎,就像真(zhēn)有老(lǎo)虎了。
如今邯郸(dān)离大梁(liáng),比我们到(dào)街市远(yuǎn)得多(duō),而毁谤(bàng)我(wǒ)的人超过了(le)三(sān)个。
希望您能明(míng)察秋毫(háo)。
”魏王说(shuō):“我知(zhī)道该怎(zěn)么办。
”于是庞葱告辞而去(qù),而毁谤(bàng)他的话很快传到魏王那里。
后(hòu)来太(tài)子结束了(le)人质的生活(huó),庞(páng)葱回(huí)国后,魏王(w独立事件与互斥事件的区别与联系公式,独立事件与互斥事件的区别与联系视频áng)果然(rán)没有再(zài)召(zhào)见(jiàn)他。
三人成(chéng)虎寓意
对人对事不(bù)能以(yǐ)为多数人说(shuō)的就可以轻信,而要多(duō)方进行考(kǎo)察、思考,并(bìng)以事实为依据作出正确的判断。
这种现(xiàn)象在实际生活中很普遍(biàn),不加辨识,轻信谎(huǎng)言,就会让人(rén)犯错误。
三(sān)人成虎原文
庞(páng)葱与太子质于邯(hán)郸,谓魏王(wáng)曰:‘今一(yī)人(rén)言市有虎,王(wáng)信之乎?’王曰:‘否。
’‘二人言(yán)市(shì)有虎,王信之乎(hū)?’王独立事件与互斥事件的区别与联系公式,独立事件与互斥事件的区别与联系视频曰:‘寡人疑之矣。
’‘三人言市有虎(hǔ),王信(xìn)之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人信(xìn)之矣。
’庞(páng)葱曰(yuē):‘夫(fū)市(shì)之无虎明矣,然(rán)而(ér)三人言(yán)而成虎。
今(jīn)邯郸去大(dà)梁也远(yuǎn)于(yú)市(shì),而议臣(chén)者过于三人,愿王冲蠢察之。
’王曰:‘寡人(rén)自(zì)为知。
’于(yú)是辞行,而谗言先至。
后太(tài)子罢质(zhì),果不得见。
(出自《战(zhàn)国策·魏(wèi)策二》)
《战国策》简介
《战国(guó)策》是中(zhōng)国古代(dài)的一部历(lì)史(shǐ)学名著。
它是一部国(guó)别体史书(《国语》是第一部)又称《国策(cè)》。
主要记载(zài)战国时(shí)期谋臣策(cè)士纵(zòng)横(héng)捭阖(bǎi hé)的(de)斗(dòu)争。
全书按东周芹亩、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏(wèi)国、韩国(guó)、燕国、宋(sòng)国、卫国、中山国依次分(fēn)国编写,分为12策(cè),33卷(juǎn),共497篇,约12万字。
所记载的历史,上起公元前490年(nián)智伯灭范氏,下(xià)至公(gōng)元前221年高渐(jiàn)离(lí)以筑击秦(qín)始皇。
是先秦(qín)历史散文成就最(zuì)高,影响最(zuì)大(dà)的(de)著作之一。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了