惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗

过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释(shì)是(shì)本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释以及(jí)文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)拼音,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文(wén)及翻(fān)译古文岛等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释

  本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备(bèi),如必(bì)自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);

  治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教(jiào),则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民(mín)如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而(ér)同(tóng)之(zhī),是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的(de)衣服(fú),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面(miàn)做饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一(yī)切东西都是(shì)从(cóng)自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为什(shén)么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才(cái)用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,使用体力的人(rén)被人(rén)统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关(guān)于(yú)做(zuò)人(rén)的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安(ān)逸(yì)却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇(fù)之间(jiān)有内外(wài)之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋(péng)友之(zhī)间有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗p>

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧(yōu),还有空(kōng)闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种(zhǒng)不(bù)好作(zuò)为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫(jiào)做惠(huì),教导别(bié)人向(xiàng)善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容易(yì)的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却(què)不(bù)事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难(nán)道不(bù)要(yào)费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五尺的(de)孩子到市集去(qù),也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一(yī)致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子(zi)卖(mài)同(tóng)样的价(jià)钱(qián),人们(men)难道(dào)会去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好(hǎo)国家(jiā)!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民(mín)农耕”之(zhī)言(yán),主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行的要求,划给他一块可(kě)以耕(gēng)种的土地(dì),经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了(le)儒学(xué)观(guān)点,成为(wèi)农(nóng)家学(xué)派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一(yī)场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思(sī)想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主业(yè),同时也从事手工(gōng)业(yè)生产,他还意(yì)识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说字子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名思想家、教育家(jiā),战国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者(zhě)食人(rén),治人者(zhě)食(shí)于人(rén),天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得(dé)而(ér)食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许行,从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈(chén)相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);“这(zhè)样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有(yǒu)的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别(bié)人,弯咐局使用体力的人(rén)被(bèi)人(rén)统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们(men)流入海中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国时(shí)期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗

评论

5+2=