陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):
陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不(bù)听(tīng)我(wǒ)的(de)话(huà),这是什(shén)么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说(sh不积跬步到底读gui还是kui,日积跬步以至千里是啥意思uō):“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教(jiào)我(wǒ)要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全(quán)明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注解及翻(fān)译(yì)
文言(yán)文是(shì)中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年教子(zi)原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复(fù)言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的(de)第(dì)一任老师(shī),父(fù)母(mǔ)的一言一(yī)行都会在孩子身上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这(zhè)个(gè)世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年就是(shì)这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与(yǔ)听信(xìn)谗(chán)言。
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)的(de)翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌睡,不不积跬步到底读gui还是kui,日积跬步以至千里是啥意思听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明白您(nín)所说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年(nián)乃不(bù)复(fù)言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于(yú)床下(xià),语至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫(jiè)他做人(rén)的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝不积跬步到底读gui还是kui,日积跬步以至千里是啥意思:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师(shī),父母的一言一行都会(huì)在孩(hái)子身上(shàng)印下深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个(gè)。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也(yě)有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 不积跬步到底读gui还是kui,日积跬步以至千里是啥意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了