惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句

当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成(chéng)虎告诉(sù)我(wǒ)们什(shén)么(me)道理(lǐ),三人成虎(hǔ)文(wén)言文(wén)翻(fān)译及寓意翻译是(shì)三人(rén)成虎的意思(sī)是三个人(rén)谎报城市里有(yǒu)老虎(hǔ),听的(de)人就(jiù)信以为真的。

  关于三人成虎(h当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句ǔ)告诉我们什么道理(lǐ),三(sān)人成虎(hǔ)文言文翻译(yì)及寓意(yì)翻(fān)译以及三人成虎告诉(sù)我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意是什么,三人成虎文言文翻译及寓意翻译,三人成虎(hǔ)文言(yán)文(wén)逐句翻译寓(yù)意,三(sān)人(rén)成虎的文言文翻译及注释等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

三人成虎告诉我(wǒ)们(men)什(shén)么道理,三人成虎文言文(wén)翻译及寓(yù)意翻(fān)译

  三(sān)人成(chéng)虎(hǔ)的意思是三个人谎报(bào)城市(shì)里有老虎,听的人(rén)就信以为真。

  比喻(yù)说的人(rén)多了,就能使人们把谣言当(dāng)事实(shí)。

  本(běn)文整理(lǐ)了(le)三人成虎(hǔ)的文言文原文及翻译(yì),欢迎(yíng)阅读(dú)。

三人(rén)成虎(hǔ)翻(fān)译

  庞葱要陪太子到邯郸去做人(rén)质(zhì),庞葱对魏王说:“现在,如果有(yǒu)一个人(rén)说市集上有老虎,大王相信吗?”魏(wèi)王说(shuō):“不(bù)相信。

  ”庞葱(cōng)说:“如果两(liǎng)个(gè)人(rén)说市集上有虎,大(dà)王相信吗(ma)呢?”魏王(wáng)说:“那我就要疑惑了。

  ”庞葱又说(shuō):当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句“如果三个人(rén)说市集上有虎,大王相信吗(ma)?”魏王说:“我会相(xiāng)信。

  ”庞葱说:“大街(jiē)上不会(huì)有老虎那(nà)是很清(qīng)楚的,但是三个人说有(yǒu)老虎,就像(xiàng)真有(yǒu)老虎了(le)。

  如今(jīn)邯(hán)郸(dān)离大梁,比我(wǒ)们到街市远得多,而(ér)毁谤我(wǒ)的(de)人超过了三(sān)个。

  希望您能(néng)明(míng)察秋毫。

  ”魏王说:“我知(zhī)道(dào)该怎(zěn)么(me)办。

  ”于是庞葱告辞(cí)而(ér)去,而毁谤他的(de)话很快(kuài)传到魏(wèi)王(wáng)那里。

  后来(lái)太子结(jié)束了人质的生活,庞葱回国后(hòu),魏王果然(rán)没有再召见(jiàn)他。

三人成虎寓(yù)意(yì)

  对(duì)人对(duì)事不能以为(wèi)多数人说的就可(kě)以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据(jù)作出正确(què)的判断。

  这种现象在(zài)实际生活中很普遍(biàn),不加辨(biàn)识,轻信谎(huǎng)言,就会让人犯错误。

三人成虎原文(wén)

  庞葱与太子质于(yú)邯(hán)郸,谓魏王曰:‘今一(yī)人言市有虎,王信之乎?’王(wáng)曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二人言市有虎,王(wáng)信之乎?’王(wáng)曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人(rén)言市有(yǒu)虎,王信(xìn)之乎?’王曰(yuē):‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫(fū)市之无虎明矣,然而三人言而成虎。

  今(jīn)邯郸去大梁也远于市,而议臣(chén)者(zhě)过于三(sān)人,愿王察之。

  ’王(wáng)曰:‘寡人自为知。

  ’于是辞行,而谗言(yán)先至(zhì)。

  后太(tài)子罢(bà)质,果不得见(jiàn)。

  (出(chū)自(zì)《战国策(cè)·魏策二(èr)》)

《战(zhàn)国策》简介(jiè)

  《战国策》是中国古代的一部历史学名著。

  它是一部国别(bié)体史书(《国语》是第(dì)一部)又称《国(guó)策(cè)》。

  主(zhǔ)要记载战国时期谋臣(chén)策士纵横捭阖(hé)(bǎi hé)的斗争。

  全(quán)书按东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国(guó)、宋国、卫国、中(zhōng)山(shān)国(guó)依次分国(guó)编写,分(fēn)为12策,33卷,共497篇(piān),约12万字。

  所记(jì)载的历史(shǐ),上起公元前490年智伯灭范氏,下至公(gōng)元(yuán)前221年(nián)高渐离以筑(zhù)击秦始皇。

  是先秦历史(shǐ)散文成(chéng)就最高,影响(xiǎng)最大的(de)著作(zuò)之一。

三(sān)人成(chéng)虎文言文翻译及寓意

   三人(rén)成虎的意思是三个人谎报城市里有老虎,听(tīng)的(de)人(rén)就信(xìn)以为(wèi)真。

  比(bǐ)喻说的人多了,就能使人们把(bǎ)谣言当事实(shí)。

  本(běn)文整理了三(sān)人成虎的文言文原(yuán)文及(jí)翻(fān)译,欢迎阅读。

  

三人成(chéng)虎翻译

   庞葱要陪太子(zi)到邯郸去做人质(zhì),庞(páng)葱对魏王说:“现(xiàn)在,如果有一(yī)个(gè)人说市(shì)集上有(yǒu)老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信(xìn)。

  ”庞葱(cōng)说:“如(rú)果两个人说市集上有虎,大王相信吗呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。

  ”庞葱(cōng)又(yòu)说:“如果(guǒ)三个人说市集上有虎,大(dà)王(wáng)相信(xìn)吗(ma)?”魏王(wáng)说:嫌(xián)判森“我(wǒ)会相信(xìn)。

  ”庞葱说:“大街(jiē)上(shàng)不会有老虎那是很清楚的,但是三个人(rén)说有老虎(hǔ),就像(xiàng)真有老虎了(le)。

  如今邯郸离大(dà)梁,比我们到街市远得(dé)多,而(ér)毁谤我(wǒ)的人超过了三个。

  希望您能明察秋毫(háo)。

  ”魏王说:“我知道(dào)该怎么(me)办(bàn)。

  ”于是庞葱(cōng)告辞而去,而毁(huǐ)谤他的话很快传到魏王那里(lǐ)。

  后来太子(zi)结束(shù)了(le)人质的生活,庞葱回国后(hòu),魏王果然(rán)没有再召见他。

三人成(chéng)虎寓意

   对人(rén)对(duì)事不能(néng)以(yǐ)为(wèi)多数人说的就可以轻(qīng)信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据(jù)作出正确的判断。

  这种现(xiàn)象在实际(jì)生活中很普遍,不加(jiā)辨识,轻信(xìn)谎言,就会(huì)让(ràng)人犯错误。

三人成虎原文(wén)

   庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市(shì)有虎(hǔ),王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三(sān)人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之(zhī)矣。

  ’庞(páng)葱曰:‘夫市之无虎明矣,然(rán)而(ér)三人言而成虎。

  今邯(hán)郸(dān)去大梁也远于市(shì),而议臣者过于三人,愿王冲蠢察之。

  ’王曰:‘寡人自(zì)为知。

  ’于(yú)是(shì)辞行,而谗言先(xiān)至。

  后太子罢质,果不得(dé)见(jiàn)。

   (出自《战国策·魏策二》)

《战国策》简介

   《战国策》是(shì)中国古(gǔ)代的一部历史学(xué)名著。

  它是一部国(guó)别体史书(《国语》是(shì)第一部(bù))又称《国策》。

  主要记载战国时(shí)期谋臣策士纵(zòng)横捭阖(bǎi hé)的斗(dòu)争。

  全书按东周芹亩、西周、秦国、齐国、楚(chǔ)国、赵国、魏(wèi)国、韩国、燕国、宋国(guó)、卫(wèi)国、中山国依次(cì)分国编(biān)写,分为12策,33卷(juǎn),共497篇,约12万字(zì)。

  所记载的历史,上起公元前490年智伯(bó)灭范(fàn)氏,下至公元前221年(nián)高渐离(lí)以筑击秦始皇。

  是(shì)先秦(qín)历史散(sàn)文成(chéng)就最(zuì)高(gāo),影响最大的(de)著作之一。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 当断不断必受其乱是什么意思,当断不断 必受其乱下一句

评论

5+2=