惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

美人刑是什么,古代刑法美人计是什么意思

美人刑是什么,古代刑法美人计是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇(fù)言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文(wén)学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达(dá)对(duì)封建官(guān)僚(liáo)的讽(fěng)刺之意(yì),具有强烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇(fù)言文言(yán)文(wén)翻译

  买(mǎi)臣(chén)之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣(yī)食(shí)以活之,亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志(zhì),何尝不(bù)言通达后(hòu)以匡国致君为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以安民(mín)济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年(nián)矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵(guì)未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变(biàn)高的(de)时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也(yě)是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志(zhì)向(xiàng),何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的(de)使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了,买臣果然(rán)官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃(chī)他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使(shǐ)动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做(zuò)洒扫(sǎo)庭除(chú)之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年(nián)了(le),好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七(qī)年),大中十(shí)三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试(shì),历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编其文(wén)为《谗(chán)书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平(píng)三(sān)年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就(jiù)做房子(zi)让她居(jū)住(zhù),给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷(yé)做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使他这样呢(ne)?还(hái)是他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑美人刑是什么,古代刑法美人计是什么意思(这些国家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻的后夫察(chá)液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买臣(chén)却成了(le)讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他(tā)一旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品(pǐn)文(wén)的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文(wén),古(gǔ)代(dài)小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年(nián)矣(yǐ),翁(wēng)子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱(ài)之人的心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候(hòu),看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好(hǎo)多(duō)年了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也(yě)听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下没有处理的(de)事情使他(tā)这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇(fù)人(rén)面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三年(nián)(公(gōng)元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应进士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以(yǐ)罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续(xù)续考了(le)几年(nián),总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤(qín)苦的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离美人刑是什么,古代刑法美人计是什么意思开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也(yě)到极点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享(xiǎng)受富(fù)贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻(qīng)时家(jiā)贫(pín),其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便(biàn)接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 美人刑是什么,古代刑法美人计是什么意思

评论

5+2=