惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

辍耕之垄上的意思,垄上的意思是什么

辍耕之垄上的意思,垄上的意思是什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释以及文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则(zé)是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);

  治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而(ér)不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣(yī)逸居(jū)而无教(jiào),则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧(yōu)者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子(zi)之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学(xué)说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到治(zhì)国的(de)真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌(lù)碌(lù)地同(tóng)各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力(lì)的人(rén)统治(zhì)别人,使用(yòng)体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过(辍耕之垄上的意思,垄上的意思是什么guò)家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间(jiān)应有的关(guān)系(xì)的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之(zhī)间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之(zhī)间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们(men),使他们得(dé)到向善之心(xīn),又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊(a),百(bǎi)姓(xìng)不(bù)能用语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之道(dào)的人(rén)啊(a)!崇高啊(a),有天下却不(bù)事(shì)事过(guò)问!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价就不会不同(tóng),国都(dōu)里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列等同(tóng)起来,这是使(shǐ)天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱,人(rén)们难道会(huì)去做(zuò)精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的(de)办(bàn)法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着去(qù)干(gàn)弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而(ér)后食(shí)”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(nián)(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门(mén)徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据(jù)许行的要(yào)求(qiú),划(huà)给(gěi)他一(yī)块可以耕种的(de)土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家(jiā)学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事(shì)手工业生产,他还意(yì)识到市场货(huò)物(wù)交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农家思(sī)想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思(sī)想家(jiā)、教育家,战国(guó)时期(qī)儒(rú)家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),页飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后(hòu)中(zhōng)国可(kě)得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的(de)人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的(de)人,听(tīng)说您实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接受一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)处。

  他(tā)的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具(jù)某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物(wù)布帛的(de)仓库,那么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千(qiān)的(de)事(shì),有当(dāng)百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造(zào)的东西(xī)都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用,这是带(dài)着天下的(de)人奔(bēn)走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局使用体力的(de)人被人统(tǒ辍耕之垄上的意思,垄上的意思是什么ng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过(guò)家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国(guó)人(rén),是儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一(yī),地位(wèi)仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 辍耕之垄上的意思,垄上的意思是什么

评论

5+2=