惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子

现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释以及文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释

  本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是(shì)率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人(rén),治人(rén)者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而(ér)不(bù)与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其(qí)心哉(zāi)?亦(yì)不(bù)用于(yú)耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而(ér)为伪(wěi)者也(yě),恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处(chù)住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公(gō现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子ng)说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这(zhè)也(yě)算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算(suàn)损害(hài)了(le)陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就不(bù)可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事(shì),有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西都(dōu)要(yào)具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下(xià)一(yī)般(bān)的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带(dài)才能够(gòu)耕(gēng)种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经(jīng)过家门(mén)都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人(rén)之间应有的(de)关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内(nèi)外(wài)之(zhī)别,长幼之间有(yǒu)尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附(fù),使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给别人是容易的,为天(tiān)下找到贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来形(xíng)容!舜真是个(gè)得(dé)君(jūn)主之(zhī)道的(de)人啊!崇(chóng)高啊(a),有(yǒu)天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不会(huì)不同,国(guó)都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子(zi)到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相(xiāng)差(chà)一(yī)倍到五倍,有的(de)相(xiāng)差十(shí)倍(bèi)百倍,有的(de)相差(chà)千倍万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列等(děng)同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精(jīng)细的鞋子卖同样的(de)价钱(qián),人们难道会去做精细的(de)鞋子(zi)吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能(néng)治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数(shù)十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给(gěi)他一(yī)块可(kě)以耕种的(de)土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国拜许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是(shì)反对不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事(shì)为(wèi)主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的(de)农家思想见解和实践活动,对后(hòu)世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。

  中国古(gǔ)代著名(míng)思(sī)想家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜(sì)而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自(zì)为(wèi)而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不(bù)登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决(jué)汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过(guò)其门(mén)而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实(shí)行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处(chù)住处做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的(de)徒弟(dì)几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

<现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子p>  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是(shì)用(yòng)他们(men)的农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是(shì)伤(shāng)害了(le)农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果一定要自己制(zhì)造然后才用(yòng),这(zhè)是带(dài)着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐(fù)局使用体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯(luò)水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所认(rèn)为的古圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时(shí)期著名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死(sǐ)于(yú)安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 现实中有和自己儿子的吗,有多少给过自己的儿子

评论

5+2=