杞人忧天文言文(wén)翻译及原文(wén),列子杞人忧天(tiān)文言文翻译是《杞(qǐ)人忧天》是一(yī)则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞(qǐ)人(rén)忧天文言(yán)文翻译及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)以及杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)及原文,杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及道理(lǐ),列子杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译,杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及(jí)原文拼音版等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:
杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译及(jí)原文,列子(zi)杞人忧天(tiān)文言文翻译
《杞人忧天》是一(yī)则(zé)寓言(yán),出(chū)自《列子·天(tiān)瑞篇》。小(xiǎo)编整理了杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译,来看一(yī)下!
杞人忧天文言(yán)文(wén)原(yuán)文(wén)杞国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又(yòu)有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡(wáng)气。
若屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何(hé)忧崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶(yé)”
晓之者曰:“日(rì)月星宿,亦(yì)积气(qì)中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有所(suǒ)中伤。
”
其人曰(yuē):“奈(nài)地坏何”
晓之(zhī)者曰:“地,积(jī)块(kuài)耳,充塞四虚(xū),亡处(chù)亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏”
其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大(dà)喜。
杞人忧(yōu)天翻(fān)译古代杞国有个人(rén)担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。
另外又(yòu)有个人(rén)为这(zhè)个杞国(guó)人的忧愁而(ér)忧愁,就去开导他,说(shuō):“天不过(guò)是积聚的气体罢了,没(méi)有哪个地方没有空气的。
你一(yī)举(jǔ)一动,一呼一吸,整天都在天空(kōng)里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天是(shì)气体,那日(rì)、月、星(xīng)、辰不就会掉下来吗?”开(kāi)导(dǎo)他的人说:“日、月、星(xīng)、辰也是空气(qì)中发光(guāng)的东西(xī),即使掉下(xià)来,也不会伤害什么。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下去(qù)怎(zěn)么办(bàn)?”
开导他的人说:“地不过(guò)是堆积的土(tǔ)块罢了(le),填满了四(sì)处,没有什么地方是没有(yǒu)土块的,你(nǐ)行(xíng)走(zǒu)跳跃,整天(tiān)都在地上活动(dòng),怎么(me)还(hái)担(dān)心地会陷下去呢?”
(经过这(zhè)个(gè)人一解释)那个(gè)杞国(guó)人才放下心来,很高兴;
开导他的人(rén)也(yě)放了(le)心,很高兴(xīng)。
杞人(rén)忧天的故(gù)事(shì)公元前611年(nián),楚(chǔ)国遇上(shàng)严(yán)重灾荒,饿(è)死不少百姓,楚庄(zhuāng)王(wáng)在(zài)韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四(sì)邻乘其危难群起(qǐ)攻楚。
庸国国君遂起兵(bīng)东进,并率领南蛮附庸各(gè)国的军(jūn)队(duì)会聚到选(今枝(zhī)江)大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄王(wáng)火速派使者联(lián)合巴国、秦国(guó)从腹背攻打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国联军(jūn)大举(jǔ)破庸,庸都方城四面(miàn)楚歌,遂为(wèi)三国(guó)所灭,楚(chǔ)王实现(xiàn)了(le)“一鸣(míng)惊人”的(de)壮志(zhì)。
时间(jiān)来到了唐代(dài)。
陆(lù)象先是唐朝一个(gè)很有(yǒu)气量的人。
当时太平公主专权,宰(zǎi)相萧(xiāo)至忠、岑(cén)义(yì)等(děng)大(dà)臣(chén)都投(tóu)靠她,只有(yǒu)象(xiàng)先洁身自好(hǎo),从不去巴结。
先天二年(nián),太平公主事发(fā)被杀,萧至忠(zhōng)等(děng)被(bèi)诛。
受这(zhè)件事牵连(lián)的人(rén)很多,象先暗中化解,救了(le)许多人,那些(xiē)人事后都(dōu)不知道(dào)。
先(xiān)天三年,象先(xiān)出任剑南道按察(chá)使,一个司马劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树(shù)立威名。
要不然鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的,恐(kǒng)怕没(méi)人会听我们的(de)。
”象先(xiān)说:“当(dāng)政的(de)人讲理就(jiù)可以了,何必要讲严刑呢(ne)这(zhè)不是宽厚人(rén)的(de)所为。
”
六年(nián),象先出任蒲州刺(cì)史。
吏(lì)民有罪(zuì)了(le),大多开导教育一番,就放了。
录事对象先(xiān)说:“明(míng)公您不鞭(biān)打他们,哪里有威(wēi)风(fēng)!”象(xiàng)先说:“人(rén)情都差不多的,难道他们不明白(bái)我的话如果(guǒ)要(yào)用刑,我看应该先从你开(kāi)始。
”录(lù)事惭愧地退了下(xià)去。
象先常常(cháng)说:“天(tiān)下本来无(wú)事,都是人自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将(jiāng)事(shì)情越(yuè)弄(nòng)越糟(庸人自(zì)扰(rǎo))。
如果(guǒ)在开(kāi)始(shǐ)就(jiù)能清醒这(zhè)一点,事情(qíng)就简(jiǎn)单(dān)多了。
”
杞人忧(yōu)天(tiān)原文及翻译注释
杞人(rén)忧(yōu)天的翻(fān)译(yì)及原文(wén)如下(xià):
译文:
杞国(guó)有个(gè)人(rén)担(dān)心(xīn)天地会崩塌,自(zì)己没有可(kě)以生存的地方,于指渗是睡(shuì)不(bù)着吃不下。
又(yòu)有个人为(wèi)这个杞国人的担心而担心(xīn),就去劝(quàn)导他,说:“天不过是积聚的气体罢(bà)了,没有哪个地方是没(méi)有空气的。
你的举止呼吸,整天都在空(kōng)气中进(jìn)行,为什么还担心(xīn)天(tiān)会塌(tā)下来呢?”
那人说:“天果(guǒ)真是积聚的气体,那么太阳、月亮(liàng)、星星(xīng)就不会掉下来吗?”劝导他(tā)的人(rén)说:“太阳、月亮、星星也是空(kōng)气(qì)中发光的(de)气(qì)体,即使(shǐ)掉(diào)下来,也不会伤(shāng)害到谁。
”
那人又说:“如(rú)果地陷(xiàn)下鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的去了(le)怎么办?”劝导他的人说:“地不过是(shì)堆积(jī)的土块罢了,它(tā)填满了四(sì)处,没有哪个(gè)地方是没有孝逗山土块的(de)。
你的行走,整天都(dōu)在(zài)地上进行,为什么还担心地会陷(xiàn)下去呢?”于是那(nà)个杞国人才放下心来很开心(xīn),劝导他的人也放下心来很开心。
原文(wén):
杞国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所(suǒ)寄,废寝食(shí)者。
又有忧(yōu)彼(bǐ)之所忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡(wáng)处(chù)亡气巧中。
若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩坠乎?”其人(rén)曰:“天果积气,日、月(yuè)、星宿,不(bù)当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星(xīng)宿(sù),亦(yì)积气中之有光耀者(zhě),只使坠,亦(yì)不能(néng)有所中伤。
”其人(rén)曰:“奈地(dì)坏何(hé)?”晓之(zhī)者曰(yuē):“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇(chú)步跐(cī)蹈(dǎo),终日在地上(shàng)行止,奈何(hé)忧其坏?”其人舍然(rán)大(dà)喜,晓之者亦舍然大喜。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中国战国时期(qī)道家经典著作《列子(zi)》中记载(zài)的一则寓言。
这则寓(yù)言通过(guò)杞人担(dān)忧天地崩坠的故事,嘲笑了那种(zhǒng)整(zhěng)天怀着毫无必要的担(dān)心和无穷(qióng)无尽的(de)忧愁(chóu),既自扰又扰(rǎo)人的庸(yōng)人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和(hé)担心。
全(quán)文寓(yù)意(yì)深刻,形象鲜明,言简意(yì)赅(gāi),逻(luó)辑严谨,文气贯通(tōng),一气(qì)呵(hē)成。
这则寓(yù)言(yán)见于(yú)《列子(zi)·天瑞篇》。
列子为(wèi)了在文章中形(xíng)象地说(shuō)明其宇宙观(guān)与自然观,又从(cóng)其宇宙观与自然观阐(chǎn)明其人生观而采用了这则寓(yù)言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了