惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话的。

  关于陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。

  一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈(chén)万年教子(zi)》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话(huà),主要(yào)的意思(sī)是教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词(cí)用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。

  之(zhī):代词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明(míng)白,具(jù),都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒(jiè)于床(chuáng)下(xià)。

  语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言(yán)。

陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻(fān)译

     文言文是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包(bāo)括(kuò)以先(xiān)秦(qín)时(shí)期的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语。

  下面是(shì)我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。

     陈万年(nián)教子(zi)原文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾(wú)言(yán),何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。

  告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公(gōng):你的(de)父亲(qīn)

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之(zhī):代(dài)(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是(shì)孩子的第(dì)一任老师(shī),父母的一言(yán)一行都(dōu)会(huì)在(zài)孩子身上印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个(gè)。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈(bèi)。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要(yào)光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承与听(tīng)信(xìn)谗言。

  陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。

  关于陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),陈(chén)万(wàn)年教子文言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话。

  一(yī)直说(shuō)到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说(中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样shuō)的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

  欲(yù):想要(yào)。

  杖:名词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。

  之(zhī):代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意思(sī)。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻译

     文言文是中国古代的一种书面语言(yán),主要包括以(yǐ)先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形(xíng)成的(de)书面(miàn)语。

  下面是我为(wèi)你带来的陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年(nián)教子原文(wén)

     陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒(jiè)于(yú)床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。

  告诫他(tā)做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思(sī)我(wǒ)都知道,主要(yào)意思(sī)是(shì)教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。

  陈万(wàn)年于是(shì)不(bù)敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子(zi)。

     2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之(zhī):代(陈(chén)咸(xián))

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要(yào)的意思。

     15.具(jù)晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的(de).意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言(yán)一行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下(xià)深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个(gè)合格(gé)产品(pǐn).但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是其中(zhōng)一个(gè)。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一(yī),但也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。

     ③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

评论

5+2=