无(wú)异于饮鸠止渴(kě)?饮鸠止渴不符合(hé)使(shǐ)用资源理念的。关于无(wú)异于饮鸠(jiū)止渴(kě)以及无(wú)异于饮鸠止(zhǐ)渴,饮鸠止渴能到达意图(tú)吗,饮鸠止渴(kě)告知咱们(men),饮鸠止渴不可(kě)取,饮鸠止渴告知(zhī)咱们的道理(lǐ)等问题,农商网(wǎng)将为你收(shōu)拾以下的日子常(cháng)识(shí):
饮鸠(jiū)止渴是寓言故事吗
是(shì)的,饮鸠止渴是寓言故(gù)事的。
是(shì)的(de),饮鸠止渴是一个寓言故事。最早出自于(yú)希腊《伊索寓言(yán)·生金(jīn)蛋的(de)鸡》。
故事中,人们为了得到鸡蛋,不吝把鸡杀了(le)。成果发现,鸡与其(qí)他鸡(jī)彻底相同。这个故事的涵义是贪(tān)心眼前的优点而不管长(zhǎng)远利(lì)益。成语“饮鸠止(zhǐ)渴”由此引申出(chū)来(lái)。
无异于(yú)饮鸠止渴
饮鸠止渴不符合使(shǐ)用资(zī)源(yuán)理(lǐ)念。
饮鸠止(zhǐ)渴会损坏鸡的(200克是几两 200克是多少毫升de)繁衍(yǎn),不利于可(kě)持续发展,因而(ér)不符合(hé)合理使用资源理念。
合(hé)理使用(yòng)资源理念应该是物尽其用(yòng),是(shì)指(zhǐ)根据不(bù)同资源的特色发挥(huī)其(qí)最大的使用价值。
饮鸠止渴指(zhǐ)为了要得(dé)到(dào)鸡(jī)蛋,不吝把鸡杀(shā)了(le),比方贪心眼(yǎn)前(qián)的(de)优点而不管长远利益。
该成(chéng)语为连(lián)动式(shì)结构(gòu),含贬义,在(zài)句中一(yī)般作谓语、宾语(yǔ)、定语。
滥伐(fá)树木,无异(yì)于(yú)饮鸠止(zhǐ)渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英对应翻译:
1. 滥伐树木(mù):illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许(xǔ) nothing else but
句型结构:
主语(yǔ)(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(yǔ)(nothing else)+ 比较状语(yǔ)介词(than)+ 介词宾语(yǔ)(动名词短语 ki200克是几两 200克是多少毫升lling the goose that…)
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 200克是几两 200克是多少毫升
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了