惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间

没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽微而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸常积(jī)于(yú)忽微(wēi),而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻(fān)译是“而智勇多困于所溺”的(de)翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人或事困(kùn)扰的。

  关于祸患(huàn)常积于忽微而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微(wēi),而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译以及祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,而智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺翻译的而,而智勇多困于(yú)所溺(nì)是什么意思等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

祸患常积于忽(hū)微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì)

  “而智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺(nì)爱的(de)人或事困扰。

  出自《没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天(tiān)下(xià)之(zhī)豪(háo)杰莫(mò)能与之(zhī)争;

  及(jí)其衰也,数十伶人(rén)困之(zhī),而身死国灭,为(wèi)天下笑。

  夫(fū)祸患常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困于(yú)所溺,岂(qǐ)独(dú)伶人也哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译文(wén):因(yīn)此,当(dāng)庄(zhuāng)宗强盛的时(shí)候,普天下的豪杰(jié),都不(bù)能(néng)跟他抗争;

  等到他衰(shuāi)败(bài)的(de)时候,几(jǐ)十个伶人(rén)围困他,就自(zì)己(jǐ)丧命,国(guó)家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸患(huàn)常常是由微小的事(shì)情积累而成的,聪明勇敢的(de)人反(fǎn)而常被所溺爱(ài)的人或事困扰,难道只(zhǐ)有宠爱伶(líng)人(rén)才会(huì)这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序(xù)》是宋代文学家(jiā)欧(ōu)阳修创作的一篇史(shǐ)论。

  此文通过对五代时(shí)期(qī)的后(hòu)唐盛衰过程的(de)具体分析,推论出:“忧(yōu)劳可以兴国,逸豫可(kě)以亡身”和“祸患常(cháng)积于(yú)忽(hū)微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所溺”的(de)结论,说明(míng)国家兴衰败亡不(bù)由天命(mìng)而取决于“人事”,借以告(gào)诫(jiè)当时北(běi)宋王朝执政者(zhě)要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐(jiàn),力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出(chū)全文主旨:盛衰之理,决(jué)定于人事。

  然后(hòu)便从(cóng)“人事”下笔,叙述庄宗由盛(shèng)转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨。

  具(jù)体(tǐ)写法上,采(cǎi)用先(xiān)扬(yáng)后(hòu)抑和对比论证的(de)方法,先极赞庄宗(zōng)成功时(shí)意气之(zhī)盛(shèng),再没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间叹(tàn)其失败时(shí)形势之衰(shuāi),兴与(yǔ)亡、盛与(yǔ)衰前后对照,强(qiáng)烈(liè)感人,最后(hòu)再辅以《尚书》古训,更增强了文章说服力。

  全(quán)文紧扣(kòu)“盛衰”二字(zì),夹(jiā)叙夹议,史(shǐ)论结合,笔带感慨,语调顿(dùn)挫(cuò)多(duō)姿,感染(rǎn)力很强(qiáng),成为历来传没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间诵的佳作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间

评论

5+2=