惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

一里地等于多少米,一里地等于多少米千米

一里地等于多少米,一里地等于多少米千米 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责盗古文翻(fān)译是于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是做生意的,为人忠厚,不(bù)损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕的。

  关于于(yú)令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译以(yǐ)及于令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻译卒为良(liáng)民,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文(wén)翻(fān)译,于令(lìng)仪不责盗全文意(yì)思,于令(lìng)仪(yí)不责盗于令仪的(de)性格特点等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

于令仪不责(zé)盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗(dào)古(gǔ)文翻(fān)译

  于令仪不责盗(dào)文(wén)言文(wén)翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他(tā)家(jiā)行盗,于(yú)令(lìng)仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻(lín)居(jū)的(de)儿子。

于(yú)令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译

  曹州于令仪,是(shì)做(zuò)生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有人到他家行盗(dào)。

一里地等于多少米,一里地等于多少米千米>  于(yú)令(lìng)仪(yí)的儿子们抓住了(le)小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

  令仪(yí)对他(tā)说:“你向(xiàng)来很少犯错,为什么要做(zuò)小(xiǎo)偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需要什(shén)么,小偷(tōu)回(huí)答说:“有(yǒu)十贯铜(tóng)钱(qián)就足够(gòu)买(mǎi)食物及衣(一里地等于多少米,一里地等于多少米千米yī)服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的(de)数目给了他(tā)。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐(kǒng),令仪对(duì)他说:“你十分(fēn)贫(pín)穷,晚上背着十贯铜(tóng)钱(qián)回家,我担心你被人(rén)盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打发他(tā)走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭愧,最后成(chéng)为良民。

  乡里(lǐ)的人们(men),都(dōu)称(chēng)道(dào)于令仪是名善士(shì)。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优秀的子侄辈,建(jiàn)立学(xué)堂(táng)并(bìng)聘(pìn)请有名的儒(rú)士来教导他们他的儿子(zi)于伋,侄儿于杰(jié)与于效,后来都(dōu)相(xiāng)继考(kǎo)中了进士,后来(lái),他们于家是曹(cáo)南一带的名门望族。

于令(lìng)仪不责盗(dào)原文

  曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市(shì)井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年(nián)家(jiā)颇(pǒ)丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃邻舍子也(yě)。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪(yí)如(rú)其所言(yán)与之,其欲(yù)与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“尔贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为(wèi)善士。

  君(jūn)择子(zi)侄之秀者,起学室,延(yán)名儒(rú)以掖(yē)之,子(zi)、侄(zhí)杰(jié)仿举(jǔ)进士(shì)第,今(jīn)为曹(cáo)南令族。

于令(lìng)仪不(bù)责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于令(lìng)仪的商人,他为人(rén)忠厚(hòu)不(bù)得罪人,晚年时(shí)的家道(dào)非常富足。

  有(yǒu)天(tiān)晚上(shàng),一(yī)名小偷侵入他家中行窃,被他的几个(gè)儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻居的小孩。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你一向很少做错(cuò)事(shì),有什么苦衷要做(zuò)贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪(yí)再(zài)问他想要什么东(dōng)西(xī),小偷说:“能得(dé)到十(shí)贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的要求(qiú)给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经离开(kāi),于令(lìng)仪又叫住他(tā),小偷大为恐庆世(shì)惧(jù)。

  于令仪皮(pí)禅对他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)带(dài)着十(shí)贯(guàn)铜钱回去(qù),恐怕(pà)你会(huì)被人追(zhuī)问的(de),留下(xià)钱财(cái),到了(le)明天再(zài)拿走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,一里地等于多少米,一里地等于多少米千米后(hòu)来(lái)终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称(chēng)《于令(lìng)仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王(wáng)辟(pì)之

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家(jiā)颇丰(fēng)富。

  一(yī)夕,盗入(rù)其室(shì),诸(zhū)子擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ),何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得十(shí)千足以衣食(shí)。

  ”如其(qí)欲(yù)与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人(rén)所诘(jí)。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄(zhí)之(zhī)秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 一里地等于多少米,一里地等于多少米千米

评论

5+2=