惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌

吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等问(wèn)题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活(huó)之(zhī),亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通达(dá)后(hòu)以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌(qǐ)急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物(wù)让她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无(wú)声息(xī)再也听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下没(méi)有处(chù)理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就(jiù)满(mǎn)足了,其(qí)他的没有发现(xiàn)能做什(shén)么(me)。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中十(shí)三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自(zì)编其(qí)文为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称“十(shí)二三(sān)年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心(xīn)看到(dào)他的前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也(yě)有些(xiē)年了,老爷果然得志了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的(de)话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无事使他(tā)这样呢?还是他(tā)急(jí)于(yú)享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀(yào)自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文的(de)。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编将(ji吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌āng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对(duì)封(fēng)建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室(shì)以居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达(dá)后(hòu)以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣(yī)服(fú)食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做(zuò)那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把(bǎ)匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君(jūn)作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再也(yě)听(tīng)不到(dào)了(le)。

  难(nán)道是天下没有处理的事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一个妇(fù)人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的没(méi)有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断(duàn)续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考了(le)十(shí)多次(cì),自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为(wèi)妻(qī)子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā),使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事(shì)使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 吉H是哪里的车牌号,吉h是哪个城市的车牌

评论

5+2=