惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的

耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译是“王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛的(de)。

  关于王于兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译以及王于兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思,王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈矛(máo)读音(yīn),王于兴师,修我戈矛怎样翻译,王于(yú)兴师修我矛戟怎么读(dú),王于兴师,修我矛戟,与子偕作(zuò)!等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):

王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译

  “王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛(máo)。

  ”的意(yì)思是君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与(yǔ)矛(máo)。

  该句出(chū)自《秦风·无(wú)衣》,全文(wén)为(wèi):岂曰无衣(yī)?与子同袍。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇(chóu)!岂曰无衣?与子(zi)同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子(zi)偕作!岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子(zi)同裳。

  王于兴师(shī),修我甲兵。

  与子偕行!译文(wén):谁说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那(nà)长袍。

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那(nà)戈(gē)与矛,杀敌与你同目(mù)标(biāo)。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿(chuān)那内衣。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修(xiū)整我那矛与戟,出发与你在一(yī)起。

  谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那(nà)战裙。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。

<耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的p>  赏析:《秦(qín)风·无衣》是中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  这(zhè)是一(yī)首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表(biǎo)现了秦国(guó)军民团(tuán)结互助(zhù)、共御(yù)外侮的高(gāo)昂(áng)士气和乐观精神。

  全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形(xíng)式(shì),抒写将士们在大(dà)敌当前、兵临城下之(zhī)际,以大局为重,与(yǔ)周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概和爱国(guó)主义精神。

王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我戈(gē)矛,与子(zi)同(tóng)仇(chóu)是什(shén)么意思

耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的>  君(jūn)王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同(tóng)目标(biāo)。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂曰无衣?与子同袍。

  王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无(wú)衣(yī)?与子(zi)同泽。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟。

  与子偕作!

  岂(qǐ)曰(yuē)无衣(yī)?与子同裳。

  王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!

  译(yì)文(wén)

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿(chuān)那长袍。

  君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那(nà)内(nèi)衣。

  君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整(zhěng)我那矛与戟,出发与(yǔ)你在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)战裙。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与你共(gòng)前(qián)进。

  扩展资料:

  这首(shǒu)诗充满了(le)激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的(de)气(qì)氛。

  按其内容,当是一首战歌。

  耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的全诗表现了秦国军民团结互(hù)助(zhù)、共御外侮的(de)高昂士皮渣气(qì)和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格(gé)正是(shì)秦茄(jiā)握(wò)运人爱国(guó)主(zhǔ)义精神的(de)反映。

  由(yóu)于此诗旨在歌(gē)颂,也(yě)就是(shì)说以“美”为主,所以(yǐ)对秦(qín)军来说有巨(jù)大的鼓(gǔ)舞力(lì)量。

  据《左(zuǒ)传》记载(zài),鲁(lǔ)定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首(shǒu)府(fǔ)郢都,楚臣(chén)申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭(kū),日夜不绝声,勺饮不入口(kǒu),七日,秦哀(āi)公(gōng)为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举击退了(le)吴兵。

  诗共三章,采(cǎi)用(yòng)了(le)重(zhòng)叠(dié)复沓的形式颤梁。

  每一章句数、字数(shù)相等,但(dàn)结构的(de)相同并不意味(wèi)简单的、机(jī)械(xiè)的重复,而(ér)是不断(duàn)递进,有所发展的。

  如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的(de),说的是(shì)他们有(yǒu)共同的敌人。

  二章结句“与子(zi)偕作”,作是起的意思,这才是(shì)行动的(de)开始(shǐ)。

  三章结句“与子偕(xié)行”,行训往,表(biǎo)明(míng)诗中(zhōng)的战士们将奔赴前线共同杀敌了。

  参考资料(liào)来源:百度(dù)百科-国风·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 耐克折扣店是真的吗,街边的耐克折扣店是真的还是假的

评论

5+2=