汇通石材汇通石材

436742开头是什么银行 归属地,436742开头是什么银行的卡

436742开头是什么银行 归属地,436742开头是什么银行的卡 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济(jì)物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时(shí)候,没(méi)有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到(dào)了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理的(de)事情使他这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了(le),其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时(shí)属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使动用法。436742开头是什么银行 归属地,436742开头是什么银行的卡p>

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治(zhì)阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续(xù)考(kǎo)了几年,总共考了十多次(cì),自称(chēng)“十二三(sān)年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山(shān),光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎(láng)中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言436742开头是什么银行 归属地,436742开头是什么银行的卡原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前(qián)妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻(qī)对他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也(yě)到(dào)极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下(xià)无(wú)事(shì)使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的(de)食物呢(ne)!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇436742开头是什么银行 归属地,436742开头是什么银行的卡言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个(gè)故(gù)事是用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代(dài)文学家(jiā)罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一(yī)旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)时(shí)节(jié),见翁子之(zhī)志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居住(zhù),分(fēn)衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话(huà),了(le)无声息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他(tā)只(zhǐ)是在一(yī)个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次,自称“十(shí)二(èr)三年就试期(qī)”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译(yì)

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天(tiān),他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何(hé)尝(cháng)不说得志后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老(lǎo)爷(yé)左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得志(zhì)了(le)。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他,让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富(fù)贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的(de)了(le);其他(tā)(匡国安(ān)民的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻和(hé)前妻的后夫(fū)察液(yè),便(biàn)接(jiē)到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的(de)对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:汇通石材 436742开头是什么银行 归属地,436742开头是什么银行的卡

评论

5+2=