屈打成招的屈(qū)是(shì)什么意(yì)思,屈打成(chéng)招是什么类型的短语是(shì)屈(qū)打成招(zhāo)的屈(qū)意(yì)思是冤枉的。
关于屈打(dǎ)成招的(de)屈是什么意(yì)思,屈打成招是什(shén)么类型的短语以及(jí)屈打(dǎ)成招(zhāo)的(de)屈(qū)是(shì)什么意思?,屈打成招的(de)屈(qū)怎么(me)什么(me)意思(sī),屈打成招是(shì)什么(me)类型的短语,屈打(dǎ)成(chéng)招(zhāo) 释义,屈(qū)打成(chéng)招文言文字词(cí)翻译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
屈打成(chéng)招的屈是什(shén)么意思,屈(qū)打(dǎ)成招是(shì)什么类型的短语
屈打(dǎ)成招的(de)屈意思是冤枉。严刑拷打迫(pò)使无(wú)罪的人委屈(qū)地冤枉(wǎng)认罪。
屈打成招出(chū)自元·无名氏《争报恩》第(dì)三折:“如今把(bǎ)姐姐(jiě)拖(tuō)到(dào)宫中,三推(tuī)六问,屈打(dǎ)成(chéng)招。
”
屈(qū)打成招的意(yì)思是清白无(wú)罪(zuì)的人(rén)冤枉受刑(xíng),被迫招认。
屈打(dǎ)成招近(jìn)义词:不白之冤(yuān)、私(sī)刑逼(bī)供、苦(kǔ)打成招。
反(fǎn)义(yì)词:宁死(sǐ)不屈(qū)、坚贞不屈、不(bù)打自招、铁案如山。
屈打成(chéng)招原文典故:刘(liú)拟山家失(shī)金钏,掠问小(xiǎo)女(nǚ)奴,具承卖于打鼓(gǔ)者。
又(yòu)掠问打鼓者衣服(fú)、形状,求之(zhī)不获,仍复掠问(wèn)。
忽承尘上微嗽曰:“我居君家四十年,不肯一露形声,故不(bù)知有(yǒu)我(wǒ),今则实(shí)不能忍矣。
此钏非夫(fū)人不能检点杂物,误(wù)置漆奁中(zhōng)耶?”如言(yán)求之,果不谬(miù),然小女奴已(yǐ)无完肤(fū)矣。
拟山终生(shēng)愧悔,恒自道之曰:“时(shí)时不(bù)免有(yǒu)此事,安能处处有此狐?”故(gù)仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑求。
译文:刘(liú)拟(nǐ)山(shān)家丢了(le)一(yī)只金手镯(zhuó),就严(yán)刑(xíng)拷打小(xiǎo)女奴,小女(nǚ)奴(nú)只好承认(自(zì)己(jǐ)偷了)卖给(gěi)了打(dǎ)着鼓子捡破烂的(de)人。
刘拟山又(yòu)拷问小女奴那打鼓人的衣着长相(xiāng),去找了半天(tiān)都没有找到,于是又拷(kǎo)问这个(gè)女(nǚ)奴。
忽(hū)然他(tā)家屋里天棚顶上有人轻声(shēng)咳(ké)嗽了一下说:“我(wǒ)在(zài)你(nǐ)家住了四十年,从来也不愿露出身形声(shēng)音(yīn)来,因此你不知(zhī)道(dào)有我,今天我实在是看不下去了。
那个金镯子是不是你(nǐ)夫人找东西时,错放(fàng)在漆盒(hé)子里了吗?”按照那个声音提醒的(de)去找,果然(rán)找(zhǎo)到了,然(rán)而小女奴此时已(yǐ)经(jīng)被(bèi)打(dǎ)得体无完肤了。
刘(liú)拟山(因为这件(jiàn)事)终生愧疚后悔,常(cháng)常对自己(jǐ)说:“时时(shí)难免有这种事,怎么能处(chù)处有这样的狐狸?”因此他当(dāng)官二十多年,审理案子从来没有刑讯逼供过。
屈打成招的(de)屈是什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪的人冤(yuān)枉受刑,被迫招认有(yǒu)罪(zuì)。
成语出处: 元·无名氏《争报恩》第三单倍行距是多少折:“如今把(bǎ) 姐姐 拖到官中,三推(tuī)六(liù)问, 屈打成招(zhāo) 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成招的近义词: 苦打(dǎ)成(chéng)招 不白之冤 白:弄清楚。
指(zhǐ)遭受不明不白、无中生有(yǒu)的冤枉,不(bù)获得昭(zhāo)雪的屈就蒙受不白之冤
屈(qū)打成(chéng)招(zhāo)的反(fǎn)义词: 宁死不屈 宁愿去死,也不屈从以大义拒(jù)敌,宁死不屈(qū)让团物(wù),竞燎身于(yú)烈焰(yàn)中(zhōng) 坚贞(zhēn)不屈(qū) 谓坚守节操不屈服。
吴玉章 《辛亥革命(mìng)·辛(xīn)亥三月二(èr)十九(jiǔ)日的广州(zhōu)起义》:“从(cóng)容就义的 林觉民 ,在事(shì)前
成(chéng)语语法: 复杂式;作(zuò)谓语、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常单倍行距是多少(cháng)用(yòng)成(chéng)语
感情.色彩: 中(zhōng)性成(chéng)语
成语结构: 复杂式(shì)成语(yǔ)
产生年代: 古(gǔ)代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其(qí)他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认
读音(yīn)注意: 招,不(bù)能读作“zāo”。
写法注(zhù)意: 屈,不能写作“曲”。
歇后(hòu)语: 杨乃(nǎi)武坐牢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了