九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文启示是九(jiǔ)方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说(shuō)符》,指在对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质的。
关于九方皋相(xiāng)马原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示以及九方2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县(fāng)皋相马原文(wén)及(jí)译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示(shì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译(yì)文注释(shì)启示(shì),九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译文读音(yīn)等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示
九方皋(gāo)相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物(wù)的(de)时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本质。九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年(nián)长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容筋骨相也。
天下之马(mǎ)者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失。
若(ruò)此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下才(cái)也,可(kě)告以良马(mǎ),不(bù)可告(gào)以天下之马也。
臣(chén)有(yǒu)所与共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。
三月而(ér)反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊(lí)。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又何(hé)马之能知(zhī)也?”
伯(bó)乐喟然(rán)太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数(shù)者也(yě)。
若皋之(zhī)所观(guān),天机也。
得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不见(jiàn);
视(shì)其所(suǒ)视,而遗其(qí)所不(bù)视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。
九方皋相(xiāng)马(mǎ)译文(wén)秦穆公对伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大(dà)了,您的(de)子侄中间有没(méi)有可以(yǐ)派去寻找好马的(de)呢?”
伯乐回答说(shuō):“一般的良马是(shì)可(kě)以(yǐ)从外形容貌筋(jīn)骨上(shàng)观察出来的。
天下难得的好马,是(shì)恍(huǎng)恍惚惚,好(hǎo)像有(yǒu)又好像没有的。
这样的马跑起来像飞一样地快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹。
我的子侄们都是(shì)些才智低(dī)下(xià)的人,可(kě)以告(gào)诉他(tā)们识别一般的(de)良马(mǎ)的方法,不(bù)能告诉他(tā)们识别(bié)天下难(nán)得(dé)的(de)好(hǎo)马的方法。
有个(gè)曾经和我(wǒ)一(yī)起担柴(chái)挑菜的叫九方(fāng)皋的(de)人(rén),他(tā)观(guān)察识别天下(xià)难(nán)得的好马的本领绝不在我以下(xià),请您接(jiē)见他(tā)。
”
秦穆公接(jiē)见了九方皋,派他去寻找好马。
过了三(sān)个月,九方皋回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回(huí)答(dá)说(shuō):“是匹黄色的母马。
”秦穆(mù)公派人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑色的(de)公马。
秦穆公很不(bù)高兴,把伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您所推(tuī)荐的(de)那个找好马的人,毛色公(gōng)母都不知道,他怎么能懂得什(shén)么(me)是好马,什(shén)么不是好马呢?”
伯乐(lè)长叹了一声,说(shuō)道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的(de)境界吗?这正是他胜(shèng)过我(wǒ)千万(wàn)倍乃(nǎi)至无(wú)数(shù)倍的地方(fāng)!九方皋他所观察(chá)地是马的天赋的内在素质,深得它(tā)的精妙,而(ér)忘记了它的(de)粗糙之(zhī)处;
明悉(xī)它的内部,而忘记了它的外(wài)表(biǎo)。
九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见(jiàn)的,看(kàn)不见他所不需要看见的;
只(zhǐ)观察(chá)他(tā)所(suǒ)需要观察(chá)的,而(ér)遗漏了他所不需要观(guān)察(chá)的。
像九方(fāng)皋(gāo)这样(yàng)的相马,包含着比相(xiāng)马本身价值(zhí)更高的道理哩(lī)!”
等(děng)到把那匹马牵回驯养使用,事实证(zhèng)明,它果然(rán)是一匹天下难得的(de)好(hǎo)马。
九方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意
九(jiǔ)方皋相马文言文告诉我们看(kàn)问(wèn)题要抓住事物本(běn)质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷(mí)惑(huò)。
下面为大家整理了九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)文言文翻译和寓意(yì),供大家参考。
《九方皋(gāo)相马》文(wén)言文(wén)翻译
秦穆公召(zhào)见伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪大(dà)了!您的家族中(zhōng)有(yǒu)谁能够继承您(nín)寻(xún)找千里马呢(ne)?”
伯乐回(huí)答道:“对于一般的良马,可(kě)以从其外表上、筋骨上观(guān)察得出(chū)来。
而那天下难(nán)得的千(qiān)里马,好像是若(ruò)有若无,若隐(yǐn)若现。
像这样(yàng)的马奔跑起来(lái),让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿(ér)。
我(wǒ)的孩子们都是才能(néng)低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他(tā)们,对于千里马的特征(zhēng),那只能(néng)意会,不可言传(chuán),仅凭自己(jǐ)相马的经验来判断,他(tā)们是(shì)无法掌(zhǎng)握的。
不(bù)过,在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过(guò)柴的(de)人当(dāng)中,有一个名叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他的相马技术(shù)不在我之下,请大王召见他(tā)吧。
”
于是(shì)秦穆公(gōng)便召见了(le)九方(fāng)皋,叫他(tā)到各地去寻找(zhǎo)千里马。
九方皋到(dào)各处寻找了(le)三个(gè)月后,回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦(qín)穆(mù)公问:“那是什么样的(de)马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一(yī)匹黄色(sè)的母马。
”
于是秦穆公派人去取(qǔ),却是一(yī)匹黑色的公(gōng)马。
这时(shí)候秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴(xīng),就把(bǎ)伯乐叫(jiào)来(lái),对(duì)他(tā)说:“坏了(le)!您推(tuī)荐的人(rén)连马的(de)毛色(sè)与公(gōng)母都分埋宴昌辨(biàn)不出来(lái),又(yòu)怎么能认识(shí)出千(qiān)里马呢?”
伯乐这时长叹一声说(shuō)道(dào):“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样的境界!他真(zhēn)是(shì)高出我千(qiān)万倍。
像九方皋看到的是马的天赋和内在素质(zhì)。
深(shēn)得它的(de)精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处(chù);明悉它的内部,而忘记了(le)它的外表(biǎo)。
九方皋(gāo)只看见所(suǒ)需要(yào)看见的,看不见他所不(bù)需要看见的;只视(shì)察他(tā)所需要视察的,而遗漏了他(tā)所不(bù)需要观察的。
九方皋(gāo)相(xiāng)马的(de)价值(zhí),远(yuǎn)远高(gāo)于千里马的价值(zhí)!”
把马从沙丘取回(huí)来后,果(guǒ)然是名(míng)不虚传的(de)、天下(xià)少有的千(qiān)里马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也(yě)。
天下之马(mǎ),若灭若没,若亡(wáng)若失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也(yě)。
臣有所与共担纆薪菜者(zhě),有(yǒu)九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于马非臣之下(xià)也,请见之(zhī)。
”
穆公(gōng)见之,使(shǐ)行求马(mǎ)。
三(sān)月而(ér)反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”
穆公曰(yuē):“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公(gōng)不说,召伯(bó)乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一至(zhì)于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所以千万臣而无(wú)数者(zhě)也。
若(ruò)皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。
得其精而忘其(qí)粗(cū),在(zài)其内而忘其外。
见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;视(shì)其所(suǒ)视,而(ér)遗(yí)其所不视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天(tiān)下之马也。
《九方皋(gāo)相马》的(de)寓意(yì)
九方皋相(xiāng)马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现象看到本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是(shì)中(zhōng)国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍(jí),属于诸家学派著作,是(shì)一部智慧(huì)之书,它能开启人们心(xīn)智,给人以启示,给人以智慧。
《列子(zi)》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学(xué)著作的(de)汇编。
全(quán)书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故(gù)事、神话故事、历史故事组(zǔ)成。
而基本上(shàng)则(zé)以寓言(yán)形式(shì)来表达精微的哲理。
共有神话(huà)、寓言故(gù)事一(yī)百零二个。
如《黄(huáng)帝篇》有十(shí)九个,《周(zhōu)穆(mù)王篇》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三(sān)十个。
这些神话、寓言故事和(hé)哲理散文,篇篇(piān)闪烁着(zhe)智慧的光芒。
九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启(qǐ)示是九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质的。
关(guān)于九方皋(gāo)相马原文(wén)及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译(yì)文启示以及九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文(wén)启示(shì),九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)注释(shì)启示(shì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文读音(yīn)等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
九方皋相马原文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文启示(shì)
九方(fāng)皋相2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县马出自(zì)《列子·说(shuō)符》,指在对待(dài)人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象看到本(běn)质。九方皋相马原文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下之马者,若灭若没(méi),若亡若失。
若此者(zhě)绝尘(chén)弥(mí)辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以良马,不(bù)可告以天(tiān)下之(zhī)马也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之下也(yě)。
请见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马(mǎ)。
三月而(ér)反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙丘。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知也?”
伯(bó)乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千(qiān)万臣(chén)而无数者也。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得(dé)其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其外。
见其(qí)所见,不见其所不见;
视其所视,而(ér)遗其(qí)所(suǒ)不(bù)视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天(tiān)下之马也。
九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您(nín)的子侄中间有没有可(kě)以派去寻(xún)找好(hǎo)马的呢(ne)?”
伯乐回答说:“一般(bān)的良(liáng)马是可以从外形(xíng)容貌筋(2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县jīn)骨上观察出(chū)来的。
天下难得(dé)的好马,是恍恍惚惚(hū),好像有(yǒu)又好像没有的(de)。
这样的马跑起来像飞一(yī)样地快,而(ér)且(qiě)尘(chén)土(tǔ)不扬(yáng),不留足(zú)迹(jì)。
我(wǒ)的子侄(zhí)们都是(shì)些才智低(dī)下(xià)的人,可以告诉(sù)他们识别(bié)一(yī)般(bān)的良(liáng)马的方法,不(bù)能告诉他(tā)们识别(bié)天下难得的好马的方法(fǎ)。
有个(gè)曾(céng)经和我一起担柴(chái)挑菜的(de)叫九方皋的人,他观(guān)察识别天下难得(dé)的好马的本领绝(jué)不在我以下,请您接见他。
”
秦穆公(gōng)接见了九方皋,派他去寻找好马。
过了(le)三(sān)个月,九方(fāng)皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦(qín)穆(mù)公问道:“是匹什么样(yàng)的(de)马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是(shì)匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公派人去把那匹(pǐ)马牵(qiān)来,一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个(gè)找(zhǎo)好(hǎo)马的人(rén),毛色公(gōng)母都不知道,他怎(zěn)么能懂(dǒng)得什么是好马(mǎ),什么不是(shì)好马呢?”
伯乐(lè)长叹了(le)一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然(rán)达到(dào)了这样的境界(jiè)吗?这正是他(tā)胜过我千(qiān)万倍乃至无数倍的地方!九方皋(gāo)他所观察地(dì)是马的天赋的内在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;
明(míng)悉(xī)它的内部(bù),而(ér)忘记了它(tā)的外(wài)表(biǎo)。
九方皋(gāo)只看见所需要(yào)看见的(de),看不见他(tā)所不需要看见的;
只观察(chá)他所需(xū)要观察的(de),而遗漏了他(tā)所(suǒ)不需要观察的。
像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相(xiāng)马本身价(jià)值(zhí)更高的(de)道理哩!”
等到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事(shì)实(shí)证明,它果然(rán)是一匹天下(xià)难得的(de)好(hǎo)马。
九方皋相马文言(yán)文(wén)翻译和寓意(yì)
九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文告诉我们看问题要抓住事物本质,不能(néng)为(wèi)表面(miàn)现弯(wān)扒象所迷惑(huò)。
下面为大(dà)家整(zhěng)理(lǐ)了(le)九方皋相(xiāng)马文言文翻译(yì)和寓(yù)意,供大家参(cān)考(kǎo)。
《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言文翻译
秦穆公(gōng)召见伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪大了!您的家族(zú)中有谁能够(gòu)继承您(nín)寻(xún)找(zhǎo)千里(lǐ)马呢?”
伯(bó)乐回答道(dào):“对于(yú)一般的(de)良(liáng)马,可(kě)以从其外表上(shàng)、筋骨上观察得出来(lái)。
而那(nà)天下(xià)难(nán)得的千(qiān)里马(mǎ),好像是若有若无,若隐(yǐn)若现。
像(xiàng)这样(yàng)的马奔跑起来,让(ràng)人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿。
我的孩子们都(dōu)是才能低下的人,对(duì)于好马(mǎ)的特征,我可以告(gào)诉(sù)他们,对于千(qiān)里马(mǎ)的(de)特(tè)征,那(nà)只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭自己相(xiāng)马的经验来判(pàn)断(duàn),他们是无(wú)法掌握的。
不过,在(zài)过(guò)去(qù)同我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担过柴的人当中,有一个(gè)名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧(ba)。
”
于是秦穆公便(biàn)召见了九方皋,叫他(tā)到各地(dì)去寻找千里(lǐ)马(mǎ)。
九方皋到各处寻(xún)找了三(sān)个(gè)月(yuè)后,回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦(qín)穆(mù)公(gōng)问:“那是什么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是(shì)一匹黄(huáng)色(sè)的(de)母马。
”
于是秦穆公派人去取(qǔ),却是(shì)一匹黑色的公(gōng)马。
这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连(lián)马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎(zěn)么能认识(shí)出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟然(rán)达到了这样的(de)境界!他真是(shì)高出我千万(wàn)倍。
像九方皋看到的是马的(de)天赋和内在素质。
深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);明悉它的内(nèi)部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不(bù)见他(tā)所不需要看见的;只视察他所需要(yào)视(shì)察的,而遗漏了他所(suǒ)不(bù)需要(yào)观察的(de)。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马的价(jià)值,远远高于千里马的(de)价值(zhí)!”
把马从沙(shā)丘(qiū)取回来(lái)后,果然是(shì)名不虚传的、天下少(shǎo)有的(de)千里马。
文言文(wén)原文
秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可(kě)使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。
天下之马,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失。
若此(cǐ)者(zhě)绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子,皆下才(cái)也(yě),可告以(yǐ)良马(mǎ),不可(kě)告以天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之(zhī)下也,请见(jiàn)之。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三月(yuè)而(ér)反报曰:“已(yǐ)得(dé)之(zhī)矣(yǐ),在(zài)沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”
使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊(lí)。
穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而(ér)无(wú)数(shù)者也。
若皋之所观,天机也。
得其(qí)精(jīng)而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其(qí)所见,不见其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也(yě)。
”
马至,果(guǒ)天下之马(mǎ)也。
《九方(fāng)皋相马》的寓意
九方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。
出自《列子·说符》。
《列(liè)子》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书(shū),它能开启人们心智,给人以启示,给(gěi)人以智(zhì)慧(huì)。
《列(liè)子》是列子、列(liè)子(zi)弟子(zi)以及列子后学著作的汇编。
全书八篇,一百四(sì)十章,由哲理散文、寓言(yán)故(gù)事、神话(huà)故(gù)事、历史故事组成。
而基本(běn)上则以寓言(yán)形(xíng)式来表达精(jīng)微的哲理。
共有神话、寓言故(gù)事一百零(líng)二个。
如《黄帝(dì)篇(piān)》有十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个(gè),《说符篇》有(yǒu)三十个。
这些神话、寓言故(gù)事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁着智慧的光芒。
未经允许不得转载:汇通石材 2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了