秋(qiū)以(yǐ)为期句(jù)式特点(diǎn),秋(qiū)以(yǐ)为(wèi)期句式判断是倒(dào)装句中的状语后置句的。
关于秋以(yǐ)为期句(jù)式特点,秋(qiū)以为(wèi)期句式判断以及秋以为期句式特点,秋以为期句式(shì)主谓(wèi)宾(bīn),秋以为期句(jù)式(shì)判断,秋以为期句(jù)式(shì)及翻译,秋以为期句式结构等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:
秋以为期句式特(tè)点,秋以为期句式判断
倒装句中(zhōng)的(de)状语(yǔ)后置句。“秋”是“以(yǐ)”的(de)宾语,正常(cháng)语序为(wèi)“以秋为期”。
将子无怒,秋以(yǐ)为期(qī):请你不要生怨(yuàn)气,以秋天为(wèi)期(我等(děng)你)。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词作动词)
②(二三)其德(dé):经(jīng)常改(gǎi)变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚(wǎn)上(名词作状语)
④三岁食(贫):贫困的生活(形容词作名词)
⑤士(贰)其行:不专(zhuān)一(yī),有二(èr)心(数词作动词)
氓节(jié)选(xuǎn)原(yuán)文
氓之蚩蚩,抱布贸丝(sī)。
匪来(lái)贸丝,来即我谋。
送子(zi)涉淇,至(zhì)于(yú)顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒(nù),秋(qiū)以为期。
翻译
憨(hān)厚农家小伙子,怀抱(bào)布(bù)匹来换丝。
其实不是真换丝(sī),找(zhǎo)个(gè)机会谈婚(hūn)事。
送郎(láng)送过淇水西(xī),到(dào)了顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失(shī)礼(lǐ)仪(yí)。
望郎休(xiū)要(yào)发脾气,秋天到了来(lái)迎娶。
坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用秋以为期是(shì)什么(me)句式?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是“以”的宾语,正常语序为(wèi)“以秋为(wèi)期”。
出自先(xiān)秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期(qī),子无良媒。
将子无(wú)怒,秋以(yǐ)为期。
”
译文(wén):并(bìng)非(fēi)我要(yào)拖延约定的婚期(qī)而不肯嫁,是因为(wèi)你没有找(zhǎo)好媒人。
请郎君不要(yào)生(shēng)气,秋天(tiān)到了来迎娶。
扩展(zhǎn)资(zī)料
《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以(yǐ)一个女子之口,率真(zhēn)地(dì)述(shù)说(shuō)了(le)其情(qíng)变(biàn)经历和深切体验,是一(yī)帧情爱画卷的鲜(xiān)活写喊(hǎn)盯照,也(yě)为后人留下了当时风(fēng)俗(sú)民(mín)情的宝贵资料。
诗(坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用shī)中虽(suī)以抒情为主,所叙的故事也还不够完整细致,但(dàn坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用)它(tā)已将(jiāng)女主人公的遭遇(yù)、命运,比较真实地反映出(chū)来,抒情叙事融为一(yī)体,时而(ér)滚渗睁夹(jiā)以(yǐ)慨叹式的议论大岁。
就这些方面说,这首诗已初步具(jù)备(bèi)中(zhōng)国式的叙事诗的(de)某些特(tè)征。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了