惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

双修是指什么意思,双修是怎么进行的

双修是指什么意思,双修是怎么进行的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释是本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介(jiè),欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于(yú)文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释以及文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者(zhě)治于人(rén);

  治(zhì)于人者食人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈(liè)山(s双修是指什么意思,双修是怎么进行的hān)泽(zé)而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居(jū)而无(wú)教(jiào),则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如(rú)此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道(dào),相(xiāng)率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处(chù)住所做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住所。

  他的(de)门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)到(dào)许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物(wù),一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道(dào):“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子(zi)吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶(táo)炼(liàn)铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各(gè)种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地(dì)不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人(rén),使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天(tiān)下(xià)一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放(fàng)大(dà)火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了(le),百姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人的(de)道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的(de)关(guān)系的道(dào)理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇之间有内外(wài)之(zhī)别,长幼(yòu)之间(jiān)有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友之间有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是农民(mín)。

  把(bǎ)财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人(rén)向(xiàng)善叫(jiào)做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤人(rén)却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君(jūn)主,真伟(wěi)大(dà)啊!只(zhǐ)有(yǒu)天(tiān)最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是(shì)个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许(xǔ)子的学说(shuō),市价就(jiù)不会(huì)不(bù)同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子到市集(jí)去(qù),也(yě)没(méi)有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价(jià)格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等(děng)同起来,这是使天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制作双修是指什么意思,双修是怎么进行的粗糙的(de)鞋(xié)子(zi)和制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做(zuò),便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里(lǐ)能(néng)治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗(cū)麻(má)短衣,在江汉间打草织(zhī)席为(wèi)生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒(tú)自(zì)楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行(xíng)的要求,划给他(tā)一(yī)块可以耕种的(de)土地,经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为(wèi)主(zhǔ)业(yè),同时也从事(shì)手工(gōng)业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的(de)重(zhòng)要作用,并对(duì)物价方面有(yǒu)较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到(dào)的农(nóng)家思想见解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的(de)农业社会和(hé)农(nóng)业(yè)思(sī)想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字(zì)子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国(guó)古代(dài)著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)来(lái)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃(qì)其(qí)学(xué)而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江(jiāng);然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而(ér)不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究神(shén)农(nóng)学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您(nín)实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住处(chù)做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某(mǒu)和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物(wù),一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤害(hài)了农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切(qiè)东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人千的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人(rén)的人被人供(gōng)养,这是天下一(yī)般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没(méi)有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地(dì)带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来(lái)的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国(guó)人,是儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词(cí),指自(zì)己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田。

  3双修是指什么意思,双修是怎么进行的5、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学派(pài)的(de)代表人(rén)物(wù)之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民(mín)贵君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 双修是指什么意思,双修是怎么进行的

评论

5+2=