惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

无可厚非是什么意思

无可厚非是什么意思 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师(shī)修我戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴师(shī),修我戈(gē)矛的。

  关于王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻译以(yǐ)及王于兴(xīng)师修我戈矛的(de)意思(sī),王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛(máo)读音,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎(zěn)样(yàng)翻译,王于兴师(shī)修我矛戟怎么读,王于兴师(shī),修我矛戟,与(yǔ)子偕作!等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:

无可厚非是什么意思

王于兴(xīng)师(shī)修我戈矛的意思(sī),王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我戈(gē)矛怎样翻译

  “王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛。

  ”的意思是(shì)君(jūn)王发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛。

  该句(jù)出(chū)自(zì)《秦风(fēng)·无衣》,全文为(wèi):岂曰无(wú)衣?与子(zi)同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同泽。

  王于兴师(shī),修我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子(zi)同裳。

  王(wáng)于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长(zhǎng)袍。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣(yī)。

  君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那矛与戟,出发与(yǔ)你在一起。

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  赏(shǎng)析:《秦风·无衣(yī)》是中(zhōng)国古(gǔ)代第一部诗(shī)歌总集《诗(shī)经》中(zhōng)的(de)一首(shǒu)诗。

  这是一首激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的战(zhàn)歌,表现了秦国(guó)军(jūn)民团(tuán)结互(hù)助(zhù)、共御(yù)外侮的高昂士气和乐观(guān)精神。

  全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重章叠唱的形(xíng)式,抒写将士们在大敌当(dāng)前、兵临城下之际,以大局为重,与周(zhōu)王室保持一致(zhì),一(yī)听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔(bēn)赴前线(xiàn)共同杀敌的英雄主(zhǔ)义(yì)气概和爱(ài)国(guó)主义精神。

王于兴师,修我戈矛,与子同仇是什么意思(sī)

  君王(wáng)发兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣(yī)》先(xiān)秦(qín):佚(yì)名(míng)

  岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同袍。

  王于(yú)兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈矛。

  与子同仇!

  岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同泽。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟(jǐ)。

  与子偕作!

  岂(qǐ)曰无衣(yī)?与(yǔ)子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子(zi)偕行!

  译文

  谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那长(zhǎng)袍(páo)。

  君王发兵去交战,修整我那(nà)戈(gē)与矛,杀敌(dí)与你同目(mù)标。

  谁说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣(yī)。

  君王发兵去(qù)交战,修整我那(nà)矛与戟,出发与你在一起。

  谁(shuí)说我们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前(qián)进(jìn)。

  扩(kuò)展资料:

  这首诗充满了激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。

  按其内容,当是(shì)一首战(zhàn)歌。

  全(quán)诗表(biǎo)现了秦(qín)国军民团(tuán)结互(hù)助、共御外侮的(d无可厚非是什么意思e)高(gāo)昂士皮渣气(qì)和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风(fēng)格正(zhèng)是秦茄握(wò)运人爱国主(zhǔ)义精神的反映。

  由于此诗旨在歌颂(sòng),也就是(shì)说以“美”为(wèi)主,所以(yǐ)对秦军来说有巨(jù)大的鼓舞力量。

  据《左(zuǒ)传》记载,鲁定公四(sì)年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国(guó)的首(shǒu)府郢都,楚臣申包胥到秦国求援(yuán),“立依于庭墙而(ér)哭,日(rì)夜不绝声,勺饮不入口(kǒu),七日,秦哀公为(wèi)之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一(yī)举击(jī)退(tuì)了吴兵。

  诗共三章(zhāng),采用了重叠复沓的形式颤(chàn)梁。

  每一章句数、字数(shù)相(xiāng)等,但结构的相同并不意味简单的(de)、机(jī)械的重复,而(ér)是不断(duàn)递进,有所(suǒ)发展(zhǎn)的(de)。

  如首章(zhāng)结句“与子(zi)同仇”,是情绪方面的,说的(de)是他(tā)们有共同的(de)敌人(rén)。

  二章结句(jù)“与子(zi)偕作”,作(zuò)是起的意思(sī),这才(cái)是行动的(de)开始(shǐ)。

  三(sān)章结句“与子偕行”,行训往(wǎng),表(biǎo)明诗中的战士们将奔赴前线共同(tóng)杀(shā)敌了。

  参(cān)考资料(liào)来(lái)源:百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 无可厚非是什么意思

评论

5+2=