惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗

分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)是(shì)本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):

文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释

  本文(wén)整理(lǐ)了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文中人(rén)物(wù)简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤(xián)君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后(hòu)用之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食(shí)于人(rén),天(tiān)下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易(yì)为己忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相(xiāng)率而为伪者(zhě)也(yě),恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织席为生。分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗p>

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了(le)他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算损害(hài)了(le)陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的东(dōng)西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的(de)人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养(yǎng)别(bié)人(rén),统治(zhì)别人(rén)的人被(bèi)人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来(lái)了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河(hé),疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它(tā)们(men)流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担(dān)忧,派契(qì)做司徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间应有(yǒu)的关系的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内(nèi)外(wài)之别(bié),长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归附,使(shǐ)他(tā)们正直(zhí),帮助他们,使他们得(dé)到向善(shàn)之心,又(yòu)随着救济(jì)他们(men),对他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人是容易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来(lái)形容!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不要费心(xīn)思吗(ma)?只不过不用(yòng)在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学(xué)说,市价(jià)就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩(hái)子到(dào)市(shì)集(jí)去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相差(chà)十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的(de)价钱,人们难道会(huì)去做(zuò)精(jīng)细(xì)的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介(jiè)

  许(xǔ)行(xíng)生于楚(chǔ)宣王(wáng)至(zhì)楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人(rén),穿粗(cū)麻(má)短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许(xǔ)行的要求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕种的(de)土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家(jiā)陈(chén)良之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农(nóng)事(shì)为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工(gōng)业生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要(yào)作用,并对(duì)物价(jià)方(fāng)面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子(zi)的思(sī)想,成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者(zhě),不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕(gēng)且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人(rén),劳力者(zhě)治(zhì)于人(rén);治(zhì)于人者食人,治人(rén)者(zhě)食(shí)于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处(chù)。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原(yuán)来所学(xué)的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的(de)真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算(suàn)是伤害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切(qiè)东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用(yòng)体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁(xié)人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在(zài)外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动(dòng)词(cí),指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国(guó)时期著名(míng)哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅次(cì)于(yú)孔(kǒng)子(zi),与(yǔ)孔子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 分分合合的爱情能长久吗,分分合合的爱情是真爱吗

评论

5+2=