惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题

强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释是本(běn)文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释以及文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行(xíng)古文,许行原文及(jí)翻译(yì)古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不(bù)自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者(zhě)食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后中国(guó)可得而(ér)食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人(rén)以财(cái)谓之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适(shì)市,莫(mò)之或欺。

  布强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个(gè)研究神(shén)农学说的人(rén)许(xǔ)行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕(téng)文(wén)公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他(tā)的(de)门徒(tú)几(jǐ)十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人了,我们(men)愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不(bù)可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人(rén)干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路(lù)上(shàng)不(bù)得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有教化,便和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑(bēi)之序(xù),朋(péng)友之间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他(tā)们归附,使他们(men)正直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着救(jiù)济(jì)他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别(bié)人是容易的(de),为天下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道(dào)不要(yào)费心思吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市集(jí)去,也没(méi)有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不(bù)一致,是物品(pǐn)的(de)本(běn)性决定的(de)。

  有的(de)相差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等同起(qǐ)来,这是使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年(nián)),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的要求(qiú),划给他一块可(kě)以耕(gēng)种的土地,经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学(xué)派的忠实(shí)信徒。

  同年(nián)孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时(shí)也从事(shì)手工业生产,他还意识到(dào)市(shì)场货(huò)物(wù)交换的重(zhòng)要作用,并对物(wù)价(jià)方面有较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家(jiā)思(sī)想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和(hé)农业(yè)思想模式产生(shēng)了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字(zì)子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名(míng)思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国(guó)时期儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子的(de)一(yī)代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文(wén)许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人(rén)之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于(yú)中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三(sān)过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具(jù)某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活(huó)儿本来(lái)就不(bù)可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这(zhè)样(yàng)说来,那末(mò)治理天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才(cái)用,这是带(dài)着(zhe)天下(xià)的人奔走在(zài)道路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力(lì)的人被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别(bié)人(rén),统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时(shí)期(qī)邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒(rú)家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 强迫症会把人折磨死吗,强迫症的大脑到底出什么问题

评论

5+2=