惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 怪哉虫实际是什么真存在吗图片 怪哉虫为什么遇酒会溶化科学解释

在关于东方朔的传说中有很多不可(kě)思(sī)议的神话传(chuán)说,而怪哉(zāi)虫就是其中(zhōng)之一,东方朔更是说这个怪哉(zāi)虫是备受折磨的(de)民众怨气所化,而遇到酒水的(de)话就(jiù)会(huì)溶解,此说法令汉武(wǔ)帝(dì)大吃一(yī)惊,虽然将信将疑但(dàn)照做(zuò)后真的应(yīng)验了,而究竟这个怪哉虫实际(jì)上是(shì)个什么(me)东(dōng)西?现实生活里真的存在吗(ma)?为(wèi)什(shén)么它(tā)们遇酒会真的融化呢(ne)?关于它(tā)们有没有科学解释?随着小编一起(qǐ)来了解!

据说怪哉虫的出(chū)现(xiàn)和(hé)汉武帝还有一定的关系,据说有一次汉武(wǔ)帝在去往甘泉宫的路上,看到一种红色的小(xiǎo)虫,头部的眼(yǎn)睛牙齿耳鼻都有但无人认(rèn)识,于(yú)是汉武帝就把(bǎ)东方朔叫(jiào)过来(lái)让他辨认(rèn),认为见多识(shí)广的他可能会有答案。

果然不(bù)出(chū)汉武帝所料,东(dōng)方朔告诉汉武帝说(shuō)这种虫(chóng)子(zi)的(de)名字(zì)叫(jiào)做“怪哉”,而这种虫子之所以(yǐ)出现,是因为此(cǐ)地是秦(qín)朝的监狱所在(zài)地,曾(céng)关押过很多的无辜之人,于是(shì)老百姓们都心生哀怨愁容不已(yǐ),叹息(xī)道:“怪哉怪哉!”没想(xiǎng)到这感叹感动了老天爷,于是因(yīn)愤造(zào)就了这种“怪哉虫”。

于是汉(hàn)武帝接着(zhe)又问东方(fāng)朔,该(gāi)怎么解决这种(zhǒng)怪哉虫?东方朔则说:“但凡(fán)有忧愁的人,以酒(jiǔ)则(zé)解愁,陛下用酒灌(guàn)它自然(rán)就消(xiāo)失了。”,于是汉武帝让人将虫(chóng)子放在酒中,过(guò)了一会儿果真消散。这(zhè)个(gè)怪(guài)哉虫的(de)传(chuán)说就是如此,怪哉虫是由怨气(qì)所化(huà),遇到(dào)酒就会溶解。其实(shí)明眼人一看就明(míng)白(bái)了,东方朔话(huà)“怪哉”其实含(hán)有更深(shēn)的意味:劝汉武(wǔ)帝要(yào)善(shàn)待(dài)百姓。

看起来还(hái)是挺让人不能理解的,究竟怎么(me)用科司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文学(xué)解(jiě)释去诠(quán)释这种(zhǒng)现象呢?而现实中真有(yǒu)这种奇葩的虫(chóng司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文)子吗?答案是否定的,毕竟看怪哉虫(chóng)的来(lái)历就觉得(dé)挺不靠谱的了(le),而如(rú)果(guǒ)真是如此,那现实中岂(qǐ)不是应该有很多这样的虫子了吗(ma)?

在(zài)鲁迅(xùn)先(xiān)生(shēng)的《从百草园到三味书屋》也提起过这种怪(guài)哉虫(chóng),鲁迅先生小时候也偶(ǒu)然听得这则(zé)传说(shuō),对于那个年(nián)纪的男孩(hái)子碰到(dào)这种问题当(dāng)然想一旦究竟,于(yú)是他进(jìn)了(le)三味书屋(wū)以(yǐ)后,向寿(shòu)镜吾老(lǎo)先生提出(chū)的第一(yī)个问(wèn)题就(jiù)是:“先(xiān)生,‘怪哉’这虫(chóng),是(shì)怎么一回事?”寿老先生十分传统(tǒng),对于(yú)这(zhè)类无(wú)稽之谈肯定是不屑一顾,并且以一脸(liǎn)愠色(sè)回(huí)答鲁(lǔ)迅道(dào)“不知道(dào)”!

这一(yī)板起脸孔的(de)回答让鲁迅先生在私塾(shú)中再也(yě)没有问先生司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文这类似(shì)的问题,同时也让鲁迅知道了“做学生(shēng)的是不应该(gāi)问这些事(shì)的,只要读书,因为他是(先(xiān)生(shēng))渊博的宿(sù)儒,绝不(bù)至于不知道,所(suǒ)谓不知道(dào)者,乃是不愿意(yì)说”,不过也有人认为鲁迅这样写是(shì)为了讽刺(cì)当时腐朽的教育,从那(nà)个私(sī)塾(shú)先生的丑态(tài)也体味(wèi)得出这(zhè)种(zhǒng)意(yì)味。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=