九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示(shì)是九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本质的。
关于九方(fāng)皋相马原文(wén)及译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示以及九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示,九方皋相马原文译文(wén)注释启示(shì),九方皋相马原文(wén)译文读音等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
九方皋相马原文(wén)及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译(yì)文启示
九方皋相马(mǎ)出自(zì)《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住(zhù)本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象所(suǒ)迷惑(hu定向直招士官到底是不是坑,定向直招士官是个坑亲身经历ò),要能透过现象看到本质。九方皋相马原(yuán)文秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。
天下之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失(shī)。
若此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下(xià)才也,可告以良马(mǎ),不可(kě)告以天下之马也(yě)。
臣(chén)有(yǒu)所(suǒ)与共(gòng)担纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非臣之下也。
请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘。
”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊(lí)。
穆公不说。
召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而(ér)无数者(zhě)也(yě)。
若皋之所观,天机(jī)也。
得其精而忘其粗,在(zài)其内而(ér)忘其外。
见(jiàn)其(qí)所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不见(jiàn);
视其所视,而(ér)遗其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎(hū)马(mǎ)者(zhě)也。
”
马至,果(guǒ)天(tiān)下(xià)之马(mǎ)也。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了(le),您(nín)的子(zi)侄中间有没有可以派(pài)去寻找(zhǎo)好马的呢?”
伯(bó)乐回答(dá)说(shuō):“一般的良马是可(kě)以(yǐ)从(cóng)外形(xíng)容貌筋骨上观察(chá)出(chū)来的。
天下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好(hǎo)像没有(yǒu)的(de)。
这样的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬,不留足迹(jì)。
我的(de)子(zi)侄(zhí)们都是(shì)些才智低(dī)下的人(rén),可以(yǐ)告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉(sù)他们(men)识别(bié)天下(xià)难得的好(hǎo)马的方(fāng)法(fǎ)。
有个曾经和(hé)我一(yī)起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识(shí)别天下(xià)难得的(de)好马的本领(lǐng)绝不在(zài)我(wǒ)以下,请您接见他。
”
秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他(tā)去寻(xún)找好马。
过了(le)三(sān)个月,九方皋回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄(huáng)色的母马。
”秦穆公派人(rén)去把那匹马牵来,一(yī)看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑色的(de)公马。
秦穆(mù)公很不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏了(le)!您所(suǒ)推(tuī)荐的那个找(zhǎo)好马的人,毛(máo)色公(gōng)母(mǔ)都不知(zhī)道,他怎么能懂得(dé)什么是(shì)好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马(mǎ)竟然达(dá)到了(le)这样的境界吗(ma)?这(zhè)正是他胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍的地(dì)方!九(jiǔ)方皋他所观察地是马的天赋的(de)内在(zài)素质,深(shēn)得(dé)它(tā)的(de)精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处;
明悉它(tā)的内部,而(ér)忘记了它的(de)外表。
九方皋(gāo)只(zhǐ)看(kàn)见所需要看见的(de),看不见他(tā)所不需要(yào)看见的;
只观察他所需(xū)要(yào)观察的,而遗漏(lòu)了他(tā)所不需要观察的。
像九方(fāng)皋这样(yàng)的(de)相马,包含着(zhe)比相马本(běn)身价值更高的道理哩!”
等(děng)到把那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证(zhèng)明,它(tā)果然是(shì)一匹天下(xià)难得的好(hǎo)马。
九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意(yì)
九方皋相马(mǎ)文言文告诉我们看(kàn)问题要抓(zhuā)住事物本(běn)质,不(bù)能(néng)为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面为大家(jiā)整理了九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋相(xiāng)马》文言(yán)文翻(fān)译
秦穆公召(zhào)见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有(yǒu)谁能够(gòu)继承您(nín)寻找千里马(mǎ)呢?”
伯乐回(huí)答道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋(jīn)骨上(shàng)观察得(dé)出来。
而那天(tiān)下难得的千(qiān)里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐若现。
像这(zhè)样的马(mǎ)奔跑起来,让人看不(bù)到飞扬的(de)尘土,寻不着它奔(bēn)跑的(de)足蹄(tí)印儿(ér)。
我的孩(hái)子们都是才能(néng)低下(xià)的人,对于好马的(de)特征,我可(kě)以(yǐ)告诉他们,对于(yú)千里(lǐ)马的特(tè)征(zhēng),那只能意会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相马的经验来判(pàn)断,他们(men)是无法掌握(wò)的。
不过(guò),在(zài)过去同我一(yī)起挑过菜(cài)、担过柴的人当(dāng)中,有一个名叫(jiào)九方皋的人,他的(de)相马技术不在(zài)我之下(xià),请大王召见他(tā)吧。
”
于是(shì)秦穆公便召见了九方皋(gāo),叫他到各地去寻找(zhǎo)千里(lǐ)马。
九方皋到(dào)各处寻找(zhǎo)了三个月后(hòu),回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到(dào)好马了。
”秦(qín)穆(mù)公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那(nà)是一匹黄色的母马。
”
于(yú)是秦穆公(gōng)派人去(qù)取,却是一匹(pǐ)黑色(sè)的公马(mǎ)。
这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马(mǎ)的毛色(sè)与公母都(dōu)分埋宴昌辨(biàn)不出来(lái),又怎么能认识出千里(lǐ)马呢(ne)?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了(le)这样的境界(jiè)!他真是高出我千万倍。
像九方(fāng)皋看(kàn)到(dào)的是马的天赋和内(nèi)在素质。
深(shēn)得它的精(jīng)妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙之处;明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记了(le)它的外表。
九方皋只看见(jiàn)所需(xū)要看见的,看不见他所不需要看见的;只视(shì)察他(tā)所需要视察(chá)的(de),而(ér)遗(yí)漏(lòu)了他所不(bù)需要观(guān)察的(de)。
九方皋(gāo)相马(mǎ)的价(jià)值(zhí),远远高于千里马的价值(zhí)!”
把马从沙丘取回(huí)来后(hòu),果然是(shì)名(míng)不(bù)虚传的、天下(xià)少(shǎo)有的千里(lǐ)马。
定向直招士官到底是不是坑,定向直招士官是个坑亲身经历 文言文(wén)原文
秦穆(mù)公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎(hū)?”
伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可(kě)形容筋骨相也。
天下之马,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若失。
若此者绝尘弭辙(zhé)。
臣(chén)之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之马(mǎ)也。
臣有所(suǒ)与共(gòng)担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下(xià)也,请见(jiàn)之。
”
穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆(mù)公不(bù)说,召伯(bó)乐而(ér)谓(wèi)之曰(yuē):“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然太(tài)息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而无(wú)数者也。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得(dé)其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其外(wài)。
见其所见,不见其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋相马》的(de)寓意
九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马寓指在对待人(rén)、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看(kàn)到(dào)本质。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列(liè)子》是(shì)中国古代思想(xiǎng)文化史上著名(míng)的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一部智(zhì)慧之书,它能开启人们心智,给人以启示(shì),给人以智慧(huì)。
《列子》是列子、列子(zi)弟子以及(jí)列(liè)子后(hòu)学(xué)著作的汇编。
全书八篇,一百四十章,由哲理散文(wén)、寓言故事(shì)、神话故事、历史故事组成。
而基本(běn)上则以寓言形式来表达精(jīng)微的(de)哲理。
共(gòng)有(yǒu)神话、寓言(yán)故事(shì)一(yī)百零二(èr)个(gè)。
如《黄帝篇》有十(shí)九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆王篇(piān)》有(yǒu)十一个,《说符篇(piān)》有(yǒu)三十个(gè)。
这些(xiē)神话、寓言故事和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧的光芒。
九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启(qǐ)示是九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说(shuō)符(fú)》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质的。
关于九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启示以(yǐ)及九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)注释启示,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文读音等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
九方皋相马原文及(jí)译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示
九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特(tè)征(zhēng),不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质。九方(fāng)皋相马原文(wén)秦穆公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。
天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡若失。
若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才(cái)也(yě),可告以良马,不可(kě)告以天下之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九方(fāng)皋,此(cǐ)其于(yú)马非臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求(qiú)马。
三月而反报曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在(zài)沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之(zhī)能知也?”
伯(bó)乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣(chén)而无(wú)数者(zhě)也。
若(ruò)皋之所观,天机(jī)也。
得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见;
视(shì)其(qí)所视(shì),而遗其(qí)所不视。
若皋(gāo)之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪大了,您的子侄(zhí)中间有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐(lè)回答(dá)说:“一(yī)般的良(liáng)马是(shì)可以从外形容貌筋骨上观察出来的(de)。
天下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有的。
这样的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且尘(chén)土不(bù)扬,不留足迹。
我的子侄(zhí)们都(dōu)是些(xiē)才(cái)智低下的人,可以告(gào)诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能告(gào)诉他们识别天下(xià)难得的好马的方法。
有(yǒu)个曾经和我(wǒ)一(yī)起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识(shí)别天下(xià)难得(dé)的好马的本(běn)领绝不在我(wǒ)以下,请您(nín)接见他(tā)。
”
秦穆(mù)公(gōng)接(jiē)见了九方皋,派他去寻找(zhǎo)好(hǎo)马。
过了三个月,九方(fāng)皋回(huí)来报告说(shuō):“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。定向直招士官到底是不是坑,定向直招士官是个坑亲身经历p>
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公派(pài)人去(qù)把(bǎ)那(nà)匹马牵来,一看,却是匹纯黑色(sè)的公马(mǎ)。
秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对(duì)他说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找好马(mǎ)的(de)人,毛色公母(mǔ)都不知道,他怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么(me)不(bù)是好马呢?”
伯乐长叹(tàn)了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过(guò)我千万倍乃至无数倍的地方(fāng)!九(jiǔ)方皋他所观察(chá)地是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;
明(míng)悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了(le)它的外表。
九方(fāng)皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见(jiàn)的;
只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。
像(xiàng)九方皋这(zhè)样的(de)相马,包含着(zhe)比(bǐ)相马本(běn)身(shēn)价值更高的道理(lǐ)哩!”
等(děng)到把那匹(pǐ)马牵回驯养(yǎng)使(shǐ)用,事(shì)实证(zhèng)明,它果然是一匹(pǐ)天下难得的好(hǎo)马(mǎ)。
九方皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓意
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马文言文(wén)告诉我(wǒ)们看问(wèn)题要抓(zhuā)住事物(wù)本质,不(bù)能为(wèi)表面现(xiàn)弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面为大家整理了九方皋相马文言文(wén)翻(fān)译和寓(yù)意,供大家参考。
《九方皋相马》文(wén)言文翻译
秦穆公召见(jiàn)伯乐(lè)说:“您的年纪大了(le)!您的家(jiā)族(zú)中有(yǒu)谁能够继承(chéng)您寻找(zhǎo)千里马呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从(cóng)其外表上、筋(jīn)骨(gǔ)上(shàng)观察得出来(lái)。
而(ér)那天下难得(dé)的千里马(mǎ),好像是若有若无(wú),若隐若现。
像这样的(de)马奔跑起来(lái),让人看(kàn)不到飞(fēi)扬的尘土(tǔ),寻不(bù)着它(tā)奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿。
我的孩子们都是(shì)才能(néng)低下的人,对于好马的特征,我可以(yǐ)告诉他们(men),对(duì)于千里马的(de)特征,那(nà)只能意会(huì),不可言(yán)传,仅凭自己相(xiāng)马(mǎ)的经验来判断,他们是(shì)无法掌握(wò)的。
不过(guò),在(zài)过去同我一(yī)起挑过菜、担过柴的(de)人(rén)当中,有一个名(míng)叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马技术不(bù)在我之下,请大王召见他吧(ba)。
”
于是秦穆公(gōng)便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千(qiān)里(lǐ)马。
九(jiǔ)方皋到(dào)各处(chù)寻找(zhǎo)了三(sān)个(gè)月后(hòu),回来报告(gào)说(shuō):“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公问:“那是什么样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答(dá):“那是(shì)一(yī)匹黄色的母马。
”
于(yú)是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。
这时(shí)候秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴(xīng),就把伯(bó)乐叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与(yǔ)公(gōng)母(mǔ)都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么能(néng)认识(shí)出千里马呢?”
伯乐这时(shí)长(zhǎng)叹(tàn)一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到(dào)了这样的境界!他真是高出我千万倍。
像(xiàng)九(jiǔ)方皋看到的是马的天赋和内在素(sù)质。
深得它的精妙,而忘记(jì)了它(tā)的(de)粗糙(cāo)之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。
九方(fāng)皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;只视(shì)察他所需要视察的,而遗(yí)漏(lòu)了他(tā)所不需要(yào)观察(chá)的。
九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”
把(bǎ)马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是名不(bù)虚(xū)传的、天下少有的千(qiān)里马。
文言(yán)文原(yuán)文(wén)
秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也(yě)。
天下之马,若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬(jìng)子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告(gào)以天下之马(mǎ)也。
臣有所与共担(dān)纆(mò)薪菜者,有九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月(yuè)而(ér)反报(bào)曰:“已(yǐ)得(dé)之(zhī)矣,在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何马也(yě)?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄。
”
使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊(lí)。
穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所(suǒ)使(shǐ)求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以千万臣而(ér)无数(shù)者也。
若皋之(zhī)所观,天机也(yě)。
得(dé)其精而(ér)忘其粗,在其(qí)内而忘其外(wài)。
见(jiàn)其(qí)所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不见;视其所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下(xià)之(zhī)马也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相(xiāng)马寓指在(zài)对(duì)待人、事、物的时(shí)候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现(xiàn)象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要(yào)能(néng)透(tòu)过现象看到本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中(zhōng)国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一部智慧之书(shū),它能开启人(rén)们(men)心智,给人以启(qǐ)示,给人(rén)以智(zhì)慧。
《列子》是(shì)列子(zi)、列子弟子以及列子(zi)后学(xué)著作(zuò)的汇编。
全书八篇,一(yī)百四十(shí)章(zhāng),由哲理散(sàn)文、寓言故(gù)事、神话(huà)故事、历史故事组成。
而基本上则(zé)以寓言形(xíng)式来(lái)表达精(jīng)微的(de)哲(zhé)理。
共(gòng)有神(shén)话、寓言故事一百零二(èr)个。
如《黄帝篇(piān)》有十(shí)九个,《周(zhōu)穆(mù)王篇》有(yǒu)十(shí)一个,《说符篇》有三(sān)十个(gè)。
这些神话、寓言故事(shì)和(hé)哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着(zhe)智慧的光芒。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 定向直招士官到底是不是坑,定向直招士官是个坑亲身经历
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了