惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

中考立定跳远满分多少米2023,中考立定跳远男生评分标准2022

中考立定跳远满分多少米2023,中考立定跳远男生评分标准2022 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释是(shì)本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释以及文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释,许行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固(gù)不可(kě)耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而(ér)百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门而(ér)不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而(ér)民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒(tú),教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫(fū)妇(fù)有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎(hū),民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì中考立定跳远满分多少米2023,中考立定跳远男生评分标准2022)天(tiān)下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千(qiān)万(wàn)。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶(è)能治国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说(shuō)的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具(jù)耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣(yī)服(fú)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是损害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都(dōu)是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能(néng)够耕种并收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家(jiā)门都(dōu)没有进(jìn)去,即(jí)使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导百姓(xìng)耕(gēng)种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契做司徒,把人(rén)与人之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之心(xīn),又(yòu)随着救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给别人是(shì)容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只(zhǐ)有(yǒu)尧能效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊(a),百姓不能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事(shì)事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过(guò)不用(yòng)在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价(jià)就不(bù)会不同,国(guó)都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的(de)孩子(zi)到市集(jí)去(qù),也(yě)没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一(yī)致(zhì),是(shì)物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列(liè)等同(tóng)起来,这是(shì)使(shǐ)天下(xià)混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们(men)难道会去(qù)做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公(gōng)根据(jù)许(xǔ)行的要(yào)求(qiú),划给他一(yī)块可(kě)以耕(gēng)种的(de)土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒弃了(le)儒(rú)学观点(diǎn中考立定跳远满分多少米2023,中考立定跳远男生评分标准2022),成为(wèi)农家学(xué)派的(de)忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相(xiāng),了一场历史上著(zhù)名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核(hé)心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事手(shǒu)工业(yè)生(shēng)产,他还(hái)意识(shí)到市(shì)场货物交换的(de)重要作用,并对(duì)物(wù)价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农(nóng)家思想见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的(de)农业社会和(hé)农业思想模(mó)式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒家代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合(hé)称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

中考立定跳远满分多少米2023,中考立定跳远男生评分标准2022  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力(lì),劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治(zhì)于人;治于人(rén)者食(shí)人(rén),治人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)埋(mái)让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的(de)政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放(fàng)弃了他(tā)原来所学(xué)的东西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人(rén)的(de)生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己(jǐ)制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在(zài)道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),弯咐局使用体力的(de)人被人统治;被人统(tǒng)治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别(bié)人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家(jiā)学(xué)派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁来(lái)的人(rén)。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指(zhǐ)许(xǔ)行所(suǒ)认为(wèi)的(de)古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动(dòng)词(cí),指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子(zi)舆(yú),战国时期(qī)邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著(zhù)名(míng)哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 中考立定跳远满分多少米2023,中考立定跳远男生评分标准2022

评论

5+2=