惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜

买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì)是本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文(wén),许行原(yuán)文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为(wèi)而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得之,又(yòu)从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之(zhī)为(wèi)君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其(qí)心(xīn)哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童(tóng)适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相(xiāng)率而(ér)为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣(yī)服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也(yě)是(shì)用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算(suàn)是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么(me)许(xǔ)子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官(guān)的(de)人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化(huà),便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关(guān)系的(de)道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之(zhī)心,又(yòu)随着救(jiù)济(jì)他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。

  把财(cái)物分给别(bié)人(rén)叫做(zuò)惠,教(jiào)导别(bié)人向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的(de),为天(tiān)下(xià)找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊(a)!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是(shì)个得(dé)君主之道(dào)的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从(cóng)许(xǔ)子的(de)学(xué)说,市价就(jiù)不会不(bù)同,国都里(lǐ)就(jiù)没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身(shēn)高五(wǔ)尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没(méi)有(yǒu)人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数(shù)量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价格不(bù)一(yī)致(zhì),是物品的(de)本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的(de)鞋子吗(ma)?按照许子的(de)办法去做,便(biàn)是彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

 买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜 许行生(shēng)于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣(yī),在江(jiāng)汉间打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门(mén)徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要(yào)求,划给(gěi)他一块(kuài)可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是(shì)反(fǎn)对不(bù)劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货(huò)物(wù)交换(huàn)的重(zhòng)要(yào)作用,并对(duì)物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到(dào)的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会和(hé)农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一说字(zì)子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子(zi)的思想,成(chéng)为仅次于孔子的(de)一代(dài)儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释如下(xià):

  一(yī)、原(yuán)文(wén)

  有为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子(zi),道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自(zì)为而后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的(de)人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意(yì)接(jiē)受一处住处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的(de)衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实(shí)行(xíng)圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人了(le),我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放(fàng)弃了(le)他原来所学的(de)东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并(bìng)收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家学派的。

 买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜 12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前372年(nián)到(dào)公元(y买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜uán)前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政(zhèng),最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 买东西有必要等双11吗,618和双11双12哪个便宜

评论

5+2=