惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁

把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译是“而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱的人(rén)或事困扰的(de)。

  关于祸患常积于(yú)忽微而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译以及祸患常(cháng)积于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸患常积(jī)于(yú)忽微(wēi),而智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺翻(fān)译,把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁夫(fū)祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺翻译,而(ér)智勇把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁多困于所溺翻(fān)译(yì)的而,而智勇多困于所溺(nì)是什(shén)么意思等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

祸患常积于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所溺翻译

  “而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的(de)人(rén)反而常被所(suǒ)溺爱的人或事困扰。

  出自《五代史伶官(guān)传序(xù)》:“故方(fāng)其盛也,举天下之豪(háo)杰莫能与之争;

  及其衰也,数十伶人困(kùn)之,而身(shēn)死国灭,为天下笑。

  夫祸患常积(jī)于(yú)忽微(wēi),而智勇多困于所(suǒ)溺,岂独伶(líng)人(rén)也哉(zāi)!作《伶官传》。

  ”译文:因(yīn)此,当庄宗(zōng)强盛的时候,普天下的(de)豪杰,都不能(néng)跟他抗争;

  等到他衰败的时(shí)候,几(jǐ)十个伶人围困他(tā),就自己丧命,国家灭(miè)亡,被把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁天下(xià)人(rén)讥笑(xiào)。

  可见祸患(huàn)常常是由微(wēi)小(xiǎo)的(de)事情积累而成的,聪(cōng)明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人或事困扰,难道(dào)只有(yǒu)宠爱(ài)伶人才会(huì)这样吗?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代史伶官传序》是宋代(dài)文学家欧阳修创(chuàng)作的一篇(piān)史论。

  此文通过对五代(dài)时(shí)期的(de)后(hòu)唐盛衰过程的具(jù)体分析,推论(lùn)出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺”的结论(lùn),说明国家兴(xīng)衰败亡不由天(tiān)命而取决于“人事(shì)”,借以告诫当时北宋王朝(cháo)执政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈(chǐ)纵欲。

  文章开门见(jiàn)山,提(tí)出全(quán)文主旨:盛衰之理,决(jué)定于人事。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄(zhuāng)宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡的过程,以史实(shí)具体(tǐ)论证主旨。

  具体写法上(shàng),采用(yòng)先扬后抑和对比论证(zhèng)的方法(fǎ),先极赞(zàn)庄宗成功时意气之(zhī)盛,再叹其失(shī)败时形势(shì)之衰(shuāi),兴与亡、盛(shèng)与(yǔ)衰前后(hòu)对照(zhào),强烈(liè)感人(rén),最(zuì)后再辅以(yǐ)《尚(shàng)书》古训,更增强(qiáng)了文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合(hé),笔带感慨,语(yǔ)调顿挫多姿(zī),感染力很(hěn)强,成为历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁

评论

5+2=