惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

好来与黑人是一个牌子吗,黑人包装为什么是好来

好来与黑人是一个牌子吗,黑人包装为什么是好来 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴师修我戈矛的(de)意(yì)思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译是“王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛的。

  关于王于兴(xīng)师修我戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样(yàng)翻译以及(jí)王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于(yú)兴师修(xiū)我戈(gē)矛(máo)读音,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译,王(wáng)于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师(shī),修我矛戟,与子偕作(zuò)!等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  “王于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  ”的意(yì)思是(shì)君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那(nà)戈(gē)与矛(máo)。

  该句出自《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同(tóng)袍。

  王于兴师,修我戈(gē)矛。

  与子同(tóng)仇!岂曰无(wú)衣?与子(zi)同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子(zi)偕作!岂曰无衣?与子(zi)同裳。

  王于(yú)兴师,修我甲兵。

  与子(zi)偕行!译文:谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那(nà)长袍。

  君(jūn)王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同(tóng)目(mù)标。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那内(nèi)衣。

  君王发兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)矛与戟,出(chū)发(fā)与你在一起。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那战裙。

  君(jūn)王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。

  赏析:《秦风·无衣》是中国(guó)古代第一部诗歌总集《诗经(jīng)》中(zhōng)的一首诗。

  这是(shì)一首激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾(kài)的战歌,表现了秦(qín)国军民(mín)团结互助、共御外侮的(de)高昂士气和乐观(guān)精神(shén)。

  全诗风(fēng)格(gé)矫健爽(shuǎng)朗,采(cǎi)用了重章叠唱的形式(shì),抒写将(jiāng)士们(men)在(zài)大(dà)敌当前(qián)、兵临城(chéng)下之际,以(yǐ)大(dà)局为重,与周王(wáng)室(shì)保持一致,一听(tīng)“王于兴师”,磨(mó)刀擦(cā)枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌(dí)的英雄主义气(qì)概和(hé)爱国主(zhǔ)义(yì)精神(shén)。

王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛(máo),与子同仇是(shì)什么意思

  君(jūn)王发(fā)兵(bīng)去(qù)交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  《秦(qín)风·无衣(yī)》先秦:佚名(míng)

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,好来与黑人是一个牌子吗,黑人包装为什么是好来修我戈矛(máo)。

  与子同仇!

  岂曰(yuē)无衣?与子同泽。

  王(wáng)于兴师(shī),修我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同裳好来与黑人是一个牌子吗,黑人包装为什么是好来

  王于兴师(shī),修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发(fā)兵去(qù)交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目标。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣。

  君王发兵去交战,修整我那矛(máo)与(yǔ)戟,出(chū)发与(yǔ)你在一起。

  谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同穿那战(zhàn)裙。

  君王发兵去交战,修(xiū)整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  扩展资料:

  这首诗充满了(le)激昂慷(kāng)慨、同仇敌(dí)忾的气氛。

  按(àn)其内容(róng),当是一首战歌。

  全(quán)诗(shī)表现了秦国军(jūn)民团(tuán)结互助、共御外侮的高昂士皮渣气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格(gé)正是秦茄(jiā)握运人爱国主义精神(shén)的反(fǎn)映(yìng)。

  由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁定公(gōng)四年(公元前(qián)506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚国的首府(fǔ)郢都(dōu),楚臣申包(bāo)胥到秦国求援,“立(lì)依于庭墙而(ér)哭(kū),日(rì)夜不绝声,勺饮不(bù)入口,七日,秦哀公(gōng)为(wèi)之赋(fù)《无(wú)衣》,九顿首而(ér)坐,秦(qín)师乃出”。

  于是一举击退了吴兵。

  诗共(gòng)三章,采用了重叠复沓的形式颤梁。

  每一(yī)章句数(shù)、字数相(xiāng)等,但结构(gòu)的相同(tóng)并不意味简单(dān)的、机(jī)械的重复,而是(shì)不断递进,有所发(fā)展的。

  如首章结句“与子同仇”,是情(qíng)绪方面的,说的是他们有共同的敌(dí)人。

  二章结(jié)句“与子偕(xié)作”,作是(shì)起的意思,这(zhè)才(cái)是行动的开始。

  三章结(jié)句“与子偕行”,行训往(wǎng),表明(míng)诗中的(de)战士们(men)将奔(bēn)赴前线共同(tóng)杀敌了(le)。

  参考(kǎo)资料来源:百(bǎi)度(dù)百(bǎi)科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 好来与黑人是一个牌子吗,黑人包装为什么是好来

评论

5+2=