惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗

美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛的。

  关于王于兴师修我戈矛的(de)意(yì)思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样翻(fān)译以及王(wáng)于(yú)兴师修我戈(gē)矛(máo)的意思(sī),王于兴(xīng)师修我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译,王于兴(xīng)师(shī)修我(wǒ)矛(máo)戟怎么读,王于兴师,修(xiū)我矛戟,与子偕作!等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

王于兴师(shī)修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译

  “王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛(máo)。

  ”的意思是君王发(fā)兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈与矛。

  该(gāi)句出(chū)自(zì)《美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗秦风·无(wú)衣(yī)》,全文为:岂曰无衣?与子同袍(páo)。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同(tóng)仇(chóu)!岂曰无(wú)衣?与子同泽。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我矛戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。

  王(wáng)于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那长袍(páo)。

  君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)我那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标。

美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗  谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟(jǐ),出发与(yǔ)你(nǐ)在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战(zhàn),修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌(dí)与你(nǐ)共前进。

  赏析:《秦风(fēng)·无衣(yī)》是中国(guó)古代(dài)第一部诗歌总集《诗经》中(zhōng)的一首诗。

  这是一首(shǒu)激昂(áng)慷(kāng)慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了(le)秦国军民团结互助、共御(yù)外侮的高昂士气(qì)和(hé)乐(lè)观(guān)精神(shén)。

  全(quán)诗风格矫健爽(shuǎ美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗ng)朗,采用了重(zhòng)章(zhāng)叠唱(chàng)的形式,抒写将士(shì)们(men)在大敌当前、兵临城(chéng)下(xià)之际,以大局为重,与周王室(shì)保持一致,一(yī)听“王于(yú)兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴前线共(gòng)同杀敌的英雄(xióng)主(zhǔ)义气概和爱国主(zhǔ)义精神(shén)。

王于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛,与(yǔ)子同仇是什么意思(sī)

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  《秦风(fēng)·无衣(yī)》先秦(qín):佚名

  岂曰无衣?与子(zi)同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟。

  与子(zi)偕作!

  岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)裳。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!

  译(yì)文

  谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王(wáng)发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那戈(gē)与矛,杀敌(dí)与(yǔ)你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那内(nèi)衣。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那矛与(yǔ)戟(jǐ),出发与(yǔ)你在一起。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那战裙。

  君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进(jìn)。

  扩展资料:

  这(zhè)首诗充(chōng)满了激(jī)昂(áng)慷慨、同仇(chóu)敌忾的气(qì)氛。

  按其内容(róng),当是(shì)一(yī)首战歌。

  全(quán)诗表现(xiàn)了秦(qín)国(guó)军(jūn)民团结(jié)互助、共(gòng)御外侮的高昂士(shì)皮(pí)渣气和乐(lè)观(guān)精神,其独具矫健而(ér)爽朗的风格(gé)正是秦茄(jiā)握运人(rén)爱国主义精神(shén)的反映。

  由于此诗旨(zhǐ)在歌颂,也(yě)就是说以(yǐ)“美”为主,所以对(duì)秦(qín)军来说有(yǒu)巨大的鼓舞(wǔ)力(lì)量。

  据《左传》记载(zài),鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国(guó)的首府(fǔ)郢都,楚(chǔ)臣申包胥到秦国求援,“立依(yī)于庭墙而哭,日(rì)夜不绝声,勺(sháo)饮(yǐn)不入口,七日,秦哀公为(wèi)之赋(fù)《无衣》,九顿首而坐(zuò),秦师乃出”。

  于是一举击退了吴兵。

  诗共三章,采(cǎi)用了(le)重叠复沓的(de)形(xíng)式颤梁。

  每一(yī)章句数、字数相(xiāng)等(děng),但(dàn)结(jié)构的相同并不意味简单的、机械的重(zhòng)复,而是(shì)不断(duàn)递进,有所发(fā)展的。

  如首章结句(jù)“与子(zi)同仇”,是情绪(xù)方(fāng)面(miàn)的,说的(de)是他们有共同的(de)敌(dí)人(rén)。

  二章结句(jù)“与子偕作”,作是起的(de)意思,这才是(shì)行动的(de)开始。

  三(sān)章结句“与(yǔ)子偕行”,行(xíng)训(xùn)往(wǎng),表明诗(shī)中的战(zhàn)士(shì)们将奔赴前(qián)线(xiàn)共同杀敌了。

  参考资(zī)料来(lái)源:百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗

评论

5+2=