惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 登高而招,臂非加长也,而见者远道理,登高而招,臂非加长也,而见者远,顺风而呼

  登高而招,臂非加长也,而(ér)见者远道理,登高(gāo)而招,臂非加长也,而见者(zhě)远,顺风而呼是出自:《劝学》先秦·荀(xún)子意思:登到(dào)高处招(zhāo)手(shǒu),手臂(bì)并(bìng)没有加长(zhǎng),可是(shì)远(yuǎn)处的人却能看见的。

  关于登高而招,臂(bì)非加(jiā)长(zhǎng)也,而见者远道理,登高而招,臂非(fēi)加长也,而见(jiàn)者(zhě)远,顺风而呼以及登(dēng)高而招,臂非加(jiā)长也,而见者远道理(lǐ),登高而招,臂非加长(zhǎng)也(yě),而见(jiàn)者远翻译句式,登高而招,臂非(fēi)加(jiā)长也,而见者远,顺风而(ér)呼司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文,登高而招(zhāo),臂非(fēi)加长也句(jù)式,登高而招,臂非加长(zhǎng)也,而见者(zhě)远是什么意(yì)思(sī)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识(shí):

登高而(ér)招,臂非加长也,而见者远道理(lǐ),登高而(ér)招,臂非(fēi)加长也(yě),而(ér)见者远,顺(shùn)风(fēng)而呼

  出自:《劝学》先秦·荀(xún)子(zi)

  意思(sī):登(dēng)到(dào)高(gāo)处招手(shǒu),手臂并没有加长,可是远处的人却能看(kàn)见。

  节选:吾尝终(zhōng)日而思矣,不如(rú)须臾之所(suǒ)学也;

  吾尝跂而望矣,不(bù)如登(dēng)高之博见(jiàn)也。

  登高而招,臂非加长也,而见(jiàn)者(zhě)远;

  顺风而呼,声非加(jiā)疾(jí)也,而闻者彰。

  假(jiǎ)舆马者,非利足也,而致(zhì)千里;

  假舟楫者,非能水(shuǐ)也,而绝(jué)江河(hé)。

  君子生非异也,善假(jiǎ)于物(wù)也(yě)。

  翻(fān)译:我曾经(jīng)一天到晚(wǎn)地冥思苦(kǔ)想,(却)比不上(shàng)片刻(kè)学(xué)到的知识(shí)(收(shōu)获大);

  我(wǒ)曾经踮起脚(jiǎo)向远处望,(却)不如登到(dào)高处见(jiàn司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文)得(dé)广。

  登到高处招手,手(shǒu)臂并没有加长,可是远(yuǎn)处的人却能看见;

  顺着风喊,声音并没有加大,可是听的(de)人(rén)却能听得很清楚。

  借助车马的(de)人,并不是脚(jiǎo)走得快,却可以达(dá)到千里之外,借(jiè)助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长(zhǎng)江黄河。

  君子的资质秉性跟一般(bān)人没什(shén)么不同,(只是(shì)君子)善于(yú)借助外(wài)物(wù)罢了。

扩展资(zī)料

  背景:战(zhàn)国时(shí)期儒家的(de)重要代表人(rén)物(wù)是孟子和荀(xún)子。

  孟子宣扬(yáng)“劳心者治人,劳力者(zhě)治于人”为统治阶级辩护(hù)的思想,而荀子却认为(wèi):人力能征服(fú)自然(rán),应该利用自(zì)然为人类(lèi)服务。

  他的门人(rén)韩非、李(lǐ)斯成为战国末(mò)期的法家重要(yào)代表人物。

  赏析:本文(wén)围绕(rào)“学不可以已”这(zhè)个中心论点,从学(xué)习的意义、作用(yòng)、态(tài)度等方面,有条理、有层(céng)次地加(jiā)以阐述。

  大量(liàng)运用比(bǐ)喻(yù)来(lái)说明道理,是(shì)这篇文章(zhāng)的特色。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=