杞人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原文(wén),列子杞人忧天文言文翻译是《杞人忧天(tiān)》是一则寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》的(de)。
关于(yú)杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译以及(jí)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译及(jí)原文,杞人(rén)忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译及(jí)道理(lǐ),列子杞人忧(yōu)天文言文翻译,七上杞(qǐ)人忧(yōu)天文(wén)言文翻(fān)译,杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译及原文拼音版等问题,小编将为你整理以下知识:
杞人忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻译及(jí)原(yuán)文,列子杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译(yì)
《杞人(rén)忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》。小编(biān)整(zhěng)理了杞人忧天文言(yán)文翻译(yì),来看一下!
杞人忧(yōu)天文言文(wén)原文(wén)杞(qǐ)国有人忧天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废(fèi)寝食者。
又有忧(yōu)彼之所忧者,因(yīn)往(wǎng)晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日(rì)月星(xīng)宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦(yì)积气中之(zhī)有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所(suǒ)中伤(shāng)。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何(hé)忧其(qí)坏(huài)”
其人舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之者亦(yì)舍(shě)然大喜。
杞(qǐ)人(rén)忧天翻译古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无(wú)处存身,便食不(bù)下咽,寝(qǐn)不(bù)安(ān)席。
另外又有个(gè)人为这个杞国(guó)人(rén)的忧愁而忧愁,就去开(kāi)导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体(tǐ)罢了,没有哪个地方没有空(kōng)气的(de)。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活(huó)动,怎么还(hái)担心(xīn)天会塌下(xià)来呢?”
那人(rén)说:“天是气(qì)体,那日、月(yuè)、星、辰不就会掉下(xià)来吗?”开导他(tā)的人(rén)说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下(xià)来,也不会伤害(hài)什(shén)么。
”
那人又说:“如果地陷(xiàn)下去怎么办?”
开导他的(de)人(rén)说:“地不过是堆(duī)积的土块罢了,填满了四(sì)处,没有(yǒu)什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都(dōu)在地(dì)上活动,怎么还担(dān)心地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个(gè)人一解释)那(nà)个杞国(guó)人才放下心来,很高兴;
开(kāi)导他的人也放了心,很(hěn)高兴。
杞(qǐ)人忧(yōu)天的故事1cc的水等于多少克,1cc水是多少克 公元前(qián)611年,楚国(guó)遇上严(yán)重灾荒,饿死不少百姓,楚庄(zhuāng)王(wáng)在(zài)韬光养晦(huì)“三(sān)年不(bù)鸣、不飞”。
楚之(zhī)四邻乘其危难群起攻楚(chǔ)。
庸(yōng)国(guó)国君(jūn)遂起兵(bīng)东进,并(bìng)率(lǜ)领(lǐng)南蛮附庸各国的军队(duì)会(huì)聚到(dào)选(今枝(zhī)江)大举伐(fá)楚,楚国危在旦(dàn)夕。
楚庄王火速派使者联合巴国(guó)、秦国从腹背(bèi)攻打庸(yōng)国。
公元(yuán)前611年,楚(chǔ)与秦、巴三(sān)国联军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂(suì)为三国所灭,楚王(wáng)实现了“一鸣惊(jīng)人”的壮志。
时间(jiān)来到了唐代(dài)。
陆象先是唐朝一(yī)个(gè)很有气量的人。
当(dāng)时太平公主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不去巴结。
先天二年,太平公主事发被杀,萧至忠等被诛。1cc的水等于多少克,1cc水是多少克
受(shòu)这(zhè)件(jiàn)事牵连(lián)的人很(hěn)多(duō),象先暗中化(huà)解,救了许多(duō)人,那些人(rén)事后都(dōu)不知道。
先天三(sān)年,象先出(chū)任剑南道按察使,一个司(sī)马(mǎ)劝象先说:“希望明公采(cǎi)取些杖罚来树立威名。
要不然,恐(kǒng)怕没人(rén)会听我们的(de)。
”象先说(shuō):“当政的人讲(jiǎng)理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六年,象先(xiān)出任(rèn)蒲州刺(cì)史。
吏(lì)民有罪了(le),大多开(kāi)导(dǎo)教育一番,就放了。
录(lù)事对象先说:“明(míng)公(gōng)您不鞭打他们(men),哪里有(yǒu)威(wēi)风!”象(xiàng)先说:“人情都(dōu)差不多的,难道他们(men)不明白我(wǒ)的话如果要用刑,我看应该先(xiān)从你开始。
”录事(shì)惭(cán)愧(kuì)地退了(le)下(xià)去。
象(xiàng)先常常说:“天下本来无(wú)事(shì),都是人自(zì)己给自己找麻烦,才将事情越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。
如果在(zài)开始就(jiù)能清醒(xǐng)这(zhè)一(yī)点,事(shì)情就简单多了。
”
杞(qǐ)人忧天原文及翻译注释(shì)
杞人忧天的翻译及原(yuán)文如(rú)下:
译文:
杞国有个(gè)人担心天地会崩塌,自己没有可以生(shēng)存(cún)的地方,于(yú)指渗(shèn)是睡不着吃不(bù)下。
又有(yǒu)个人为这个(gè)杞国人的担心而担心,就(jiù)去(qù)劝导他,说:“天(tiān)不过是(shì)积聚的气体罢了,没(méi)有哪(nǎ)个地方是没有空气的(de)。
你的举止呼吸,整天(tiān)都在空气中进行,为什么还担心天会(huì)塌下来呢?”
那(nà)人说:“天果真(zhēn)是积聚的气体(tǐ),那么太阳、月亮、星星就不会掉下来(lái)吗?”劝导他的人说:“太阳(yáng)、月亮、星星(xīng)也(yě)是空(kōng)气中发(fā)光的气体,即使(shǐ)掉下来,也不会伤害到谁。
”
那(nà)人(rén)又说:“如果地陷(xiàn)下去(qù)了(le)怎么(me)办?”劝导他的人说:“地不过是堆(duī)积的土(tǔ)块罢了,它填(tián)满了四处,没(méi)有哪个地方是(shì)没有(yǒu)孝逗山土(tǔ)块的。
你的行走,整天都在地(dì)上进行(xíng),为(wèi)什(shén)么还担心地会陷下去呢?”于是那个杞国人(rén)才放下心来(lái)很开(kāi)心,劝导他的人也放下心来(lái)很开(kāi)心。
原文(wén):
杞国有人忧(yōu)天地崩坠(zhuì),身(shēn)亡所(suǒ)寄,废寝食者(zhě)。
又有忧(yōu)彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡(wáng)气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天中(zhōng)行止(zhǐ),奈何(hé)忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不(bù)当坠(zhuì)耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀(yào)者(zhě),只使坠,亦不(bù)能有所(suǒ)中伤。
”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之(zhī)者曰:“地(dì),积块(kuài)耳,充塞四(sì)虚(xū),亡处(chù)亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其(qí)坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
详细介绍(shào):
《杞人忧(yōu)天(tiān)》是(shì)中国(guó)战国时期道家经典(diǎn)著(zhù)作《列子》中记载的一(yī)则寓言。
这则(zé)寓言(yán)通过杞人担(dān)忧天地(dì)崩(bēng)坠(zhuì)的故事,嘲笑了(le)那种整天怀着毫无必要的(de)担心和无穷无(wú)尽(jǐn)的忧愁,既(jì)自扰又扰人的庸人,告(gào)诉(sù)人们(men)不要(yào)毫无根据地忧(yōu)虑和担心。
全(quán)文寓(yù)意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻(luó)辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言(yán)见于《列子·天瑞篇》。
列子为了(le)在文(wén)章(zhāng)中形象地说明其(qí)宇(yǔ)宙(zhòu)观与(yǔ)自然(rán)观,又从其(qí)宇宙观与自然观(guān)阐明其人生观而采用了这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 1cc的水等于多少克,1cc水是多少克
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了