王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译(yì)是“王于兴师,修我戈矛的(de)。
关于王于兴师修我戈矛的(de)意(yì)思(sī),王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译以及王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛的(de)意思,王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛(máo)读音,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样翻译,王于(yú)兴师修我矛戟怎么读,王(wáng)于兴师,修(xiū)我矛戟(jǐ),与子偕作!等(děng)问题,小knocked什么意思,knocking什么意思编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
王(wáng)于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译
“王于兴(xīng)师,修我戈矛。
”的意思是君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与矛。
该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无(wú)衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛。
与子同仇!岂曰无(wú)衣?与子同泽。
王(wáng)于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟。
与子(zi)偕作!岂曰无衣?与子同(tóng)裳。
王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我甲兵。
与子偕行!译(yì)文:谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。
君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同目标。
谁(shuí)说我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那(nà)内衣。
君王发兵去交战(zhàn),修整我那矛(máo)与戟,出发与你在一起。
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。
君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整甲胄与(yǔ)刀兵(bīng),杀敌与你共前(qián)进。
赏析:《秦风·无(wú)衣(yī)》是中国古(gǔ)代第一部(bù)诗歌(gē)总集(jí)《诗经》中的一(yī)首诗(shī)。
这是(shì)一首(shǒu)激昂(áng)慷(kāng)慨(kǎi)、同仇敌忾的战(zhàn)歌(gē),表现(xiàn)了秦国军(jūn)民(mín)团结(jié)互助、共御(yù)外侮的高昂士气(qì)和乐观(guān)精神。
全(quán)诗风格(gé)矫健(jiàn)爽朗,采用了重章叠唱的(de)形式,抒写将(jiāng)士们在大敌当(dāng)前、兵临城下之际,以大局为(wèi)重,与(yǔ)周王室保持一致,一听(tīng)“王于兴师”,磨刀擦枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的(de)英雄主义气(qì)概和爱国主(zhǔ)义精(jīng)神。
王于兴师(shī),修我戈矛(máo),与(yǔ)子同仇是什(shén)么意思
君王发兵去交战,修整我那(nà)戈(gē)与矛(máo),杀(shā)敌与你同目标。
knocked什么意思,knocking什么意思《秦风·无衣》先秦:佚名
岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)袍。
王于兴师,修我戈(gē)矛。
与子(zi)同仇!
岂曰无(wú)衣?与子(zi)同(tóng)泽。
王(wáng)于兴师,修我(wǒ)矛戟(jǐ)。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同(tóng)裳。
王于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)甲(jiǎ)兵。
与子偕行(xíng)!
译文(wén)
谁说(shuō)我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那长袍(páo)。
君王发(fā)兵去(qù)交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈与矛(máo),杀敌(dí)与你同(tóng)目(mù)标(biāo)。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣(yī)。
君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整我那矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。
君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你共前进。
扩展资(zī)knocked什么意思,knocking什么意思料:
这首诗充满了(le)激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的(de)气氛。
按(àn)其(qí)内容,当是一(yī)首(shǒu)战歌。
全诗表(biǎo)现了(le)秦国军民团结互(hù)助、共(gòng)御外(wài)侮(wǔ)的(de)高昂士皮渣气和乐观(guān)精神(shén),其独具矫健(jiàn)而爽朗(lǎng)的风格正是秦茄(jiā)握运人爱(ài)国主义精神(shén)的反(fǎn)映。
由于此诗旨在(zài)歌(gē)颂,也就(jiù)是说以“美”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨大(dà)的(de)鼓舞力量。
据(jù)《左传》记载,鲁(lǔ)定(dìng)公四年(公元(yuán)前506年),吴国(guó)军队攻(gōng)陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援(yuán),“立依于庭墙(qiáng)而哭,日(rì)夜不(bù)绝声,勺饮不入口,七日(rì),秦(qín)哀公为之赋《无衣》,九顿(dùn)首而坐,秦师乃出”。
于(yú)是一(yī)举(jǔ)击退了吴兵(bīng)。
诗共(gòng)三章,采用了重叠复(fù)沓的形式颤梁。
每一章句数、字(zì)数(shù)相(xiāng)等,但结构的相同(tóng)并(bìng)不(bù)意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展的。
如首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪方面的,说的是他们有共(gòng)同的敌(dí)人。
二章(zhāng)结句“与(yǔ)子偕作”,作是起(qǐ)的意思,这才是(shì)行动(dòng)的开始(shǐ)。
三章结句“与子偕行(xíng)”,行训往,表明(míng)诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。
参考资(zī)料来源:百度(dù)百科-国风·秦(qín)风(fēng)·无衣
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 knocked什么意思,knocking什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了