惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗

凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)以及文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音(yīn),文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì),许(xǔ)行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文(wén)岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治(zhì)人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑(sè),树(shù)艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之(zhī)有道(dào)也(yě),饱食(shí)煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧(yōu)之,使契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之,又从(cóng)而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩(mǔ)之(zhī)不易(yì)为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以(yǐ)财谓(wèi)之惠(huì),教人以善(shàn)谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧则(zé)之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而(ér)向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君(jūn),的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮(liáng)仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么(me)这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来(lái)养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后(hòu)才(cái)穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就(jiù)可(kě)以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治(zhì)别(bié)人(rén),使用体力(lì)的人被人(rén)统治;

  被人(rén)统治的(de)人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当(dāng)这(zhè)个(gè)时(shí)候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。

  关(guān)于做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派(pài)契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的(de)道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑(bēi)之(zhī)序,朋友之(zhī)间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使(shǐ)他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到(dào)舜(shùn)作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别(bié)人(rén)叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人是(shì)容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不(bù)要费(fèi)心(xīn)思吗(ma)?只不过不用在(zài)耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品(pǐn),长(zhǎng)短相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致(zhì),是(shì)物品的本性决定(dìng)的。

  有的(de)相差(chà)一倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让(ràng)它(tā)们平列等同起来,这是使天(tiān)下(xià)混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道(dào)会(huì)去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去(qù)做(zuò),便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚(xū)作假的事(shì),哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公根据许行的要(yào)求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到(dào)滕国(guó)拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学(xué)派的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食(shí)。

  他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也从事(shì)手工(gōng)业生产,他还意识到市(shì)场(chǎng)货物(wù)交(jiāo)换(huàn)的重要作用(yòng),并(bìng)对物(wù)价(jià)方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到(dào)的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对(duì)后世的(de)农业社会和(hé)农业思(sī)想(xiǎng)模式产生了(le)巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字(zì)子舆(yú)(待考(kǎo),一说字子车或(huò)子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发(fā)扬了(le)孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释(shì)古(gǔ)诗(shī)文(wén)网(wǎng)

  古(gǔ)诗(shī)文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜(sì)而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃(qì)其(qí)学(xué)而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子(zi),道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易(yì)?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人(rén);治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;然后(hòu)中(zhōng)国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公说(shuō):“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人(rén),都穿粗麻(má)布的(de)衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了(le)农具某和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子(zi),转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到(dào)治国(guó)的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能(néng)算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定要自(zì)己制造(zào)然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国(guó)迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤(xián)治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙(máng)碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学(xué)家、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗

评论

5+2=