惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗

美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句(jù)式(shì),生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻(fān)译(yì)成现代(dài)汉语是这句话的(de)意思为生(shēng)在我前面,他懂得道理本(běn)来就早于我的(de)。

  关于生乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾翻译句式,生乎吾(wú)前(qián)其闻(wén)道也固先乎吾翻译成现代汉语以及生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾(wú)前其(qí)闻道也固先乎(hū)吾翻(fān)译乎,生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译成(chéng)现代汉语(yǔ),生乎吾(wú)前(qián)其闻道(dào)也固先乎吾的翻译,生乎(hū)吾(wú)前其(qí)闻(wén)道(dào)也固先乎吾(wú)吾从而师之的(de)意(yì)思(sī)等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻译句式,生乎吾前其闻道(dào)也固(gù)先乎吾翻译成现代汉语

  这句(jù)话的(de)意(yì)思为(wèi)生在(zài)我前面,他懂得道理(lǐ)本来就早(zǎo)于我。

  出自韩愈的《师(shī)说》,本文中,小(xiǎo)编整理了这(zhè)篇文(wén)言文的相关(guān)知识(shí),快来看看吧(ba)!

《师说》创作背景

  《师(shī)说》大(dà)约(yuē)是(shì)作(zuò)者(zhě)于贞元十七年至十八年(公美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗元801—公元(yuán)802年),在京任国(guó)子监四门博(bó)士(shì)时(shí)所作。

  作(zuò)者到国子(zi)监上任后,发现科场黑(hēi)暗,朝政腐败,吏制弊端重(zhòng)重(zhòng),当时的(de)上层社会,看不起教书(shū)之人(rén)。

  在(zài)士大夫阶层(céng)中存在着(zhe)既不(bù)愿(yuàn)求师,又“羞(xiū)于为(wèi)师(shī)”的观念。

  作者(zhě)借用(yòng)回答李蟠的提问(wèn)撰写这篇(piān)文章,以澄清人们在“求师”和“为(wèi)师(shī)”上(shàng)的模糊认识。

《师(shī)说》作者(zhě)简介

  《师说》大(dà)约(yuē)是作者于贞元十七年至十(shí)八年(公(gōng)元801—公(gōng)元802年),在京任国子(zi)监四(sì)门博(bó)士时所作(zuò)。

  作者到国(guó)子监(jiān)上任后,发(fā)现(xiàn)科场(chǎng)黑暗,朝政腐败(bài),吏制弊端重重(zhòng),当时的上层社(shè)会,看不(bù)起教书之人。

  在(zài)士(shì)大夫阶(jiē)层(céng)中存在着(zhe)既不愿求师(shī),又“羞于为师”的观念(niàn)。

  作(zuò)者(zhě)借用回答(dá)李蟠的(de)提问撰(zhuàn)写这篇文章(zhāng),以澄清人(rén)们在“求(qiú)师”和“为(wèi)师”上的模糊(hú)认(rèn)识。

生乎吾(wú)前其闻道(dào)也固先(xiān)乎吾是什么句式

  “生乎吾前,其闻道也固先乎吾”这句话中(zhōng)有两处介宾结构状语(yǔ)后置。

  1、生乎吾(wú)前(qián):在我之前出生。

  将“带郑乎吾前(在我(wǒ)之前)”这个状语(yǔ)放在(zài)谓语(yǔ)动词“生(出生(shēng))”的后面,是文言文(wén)常见的“状语余行(xíng)局后置”。

  2、先乎吾:比我早。

  同样是(shì)将“乎吾(比我)”这个状语(yǔ)放在谓(wèi)语(yǔ)形容(róng)词“先(早)”的后面。

  文(wén)言文(wén)的(de)状语并不是一定要后置的(de),但是,有一种状语必定后置,那就是介(jiè)宾结构作状(zhuàng)语(yǔ)。

  我(wǒ)们知(zhī)道(dào),状(zhuàng)语是用来修饰、限制谓(wèi)语动(dòn美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗g)词(cí)或(huò)形容词的,表示谓语中心(xīn)词的状态、方式、时间、处(chù)所或程(chéng)度。

  表示状态、程度时(shí),一般不需要(yào)用(yòng)介词(cí)“介入”某个对象,如“强(qiáng)烈(liè)地”、“高兴地”就可(kě)以。

  但表(biǎo)示(shì)方式、时间(jiān)、处所时,往往需要用介词来(lái)引入(rù)对(duì)象,如(rú)“在哪里(lǐ)”、“于哪天”、“用什么(me)”。

  其中的“在”、“于”、“用”是介词,后面是介词引入的对象,属(shǔ)于介词的宾语。

  竖(shù)让这样的结构(gòu)叫“介(jiè)宾(bīn)结构”。

  文言文凡是(shì)介宾结构都要(yào)放在谓语中心词的后面。

  如“在市场上(shàng)买的(de)”,表述为“购于市”;“用道(dào)理劝(quàn)说(shuō)他”,表(biǎo)述(shù)为“晓之以理(lǐ)”。

  乎(hū),作(zuò)介词时,意义相(xiāng)当于:于、在。

  其实,现(xiàn)代汉(hàn)语也(yě)有状语(yǔ)后置的情况,例如问(wèn)题中的例(lì)子,也可(kě)以(yǐ)说成“生在(zài)我之前”;“早于我”。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 美国领土超过中国了吗,美国领土比中国领土大吗

评论

5+2=