惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

宁波慈溪的邮编是多少

宁波慈溪的邮编是多少 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈(gē)矛的。

  关于王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译以及王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师修我戈(gē)矛读(dú)音,王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样翻(fān)译(yì),王于兴师(shī)修我矛戟怎么读,王于兴(xīng)师(shī),修我矛(máo)戟,与子偕作!等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

王于兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译

  “王于兴师,修我戈矛(máo)。

  ”的意思是(shì)君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛。

  该句(jù)出自《秦风·无(wú)衣》,全文(wén)为:岂曰无衣?与(yǔ)子同袍(páo)。

  王于兴师,修我戈(gē)矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟。宁波慈溪的邮编是多少

  与子偕作(zuò)!岂曰无衣?与子同裳(shang)。

  王于(yú)兴师,修我甲兵(bīng)。

  与子偕行!译文:谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同(tóng)目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交(jiāo)战(zhàn),修整我(wǒ)那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同穿(chuān)那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  赏析:《秦风(fēng)·无衣(yī)》是中国古(gǔ)代第一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中的一首诗(shī)。

  这是一(yī)首激(jī)昂(áng)慷慨、同(tóng)仇敌忾的战歌,表现了秦国军民(mín)团(tuán)结互助(zhù)、共御外(wài)侮的(de)高(gāo)昂士气和乐(lè)观精神。

  全诗风(fēng)格(gé)矫健爽朗,采用(yòng)了重章叠唱的形(xíng)式,抒写将(jiāng)士们在大敌当前(qián)、兵临城下之际,以(yǐ)大局为重,与周王室保持(chí)一致,一听“王于(yú)兴师(shī)”,磨(mó)刀(dāo)擦(cā)枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概和爱(ài)国(guó)主义精神(shén)。

王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo),与子同(tóng)仇是什么(me)意思

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目标。

  《秦风·无衣(yī)》先秦:佚名<宁波慈溪的邮编是多少/p>

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与(yǔ)子同仇!

  岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同泽。

  王(wáng)于兴师(shī),修我矛戟。

  与子(zi)偕(xié)作(zuò)!

  岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同裳。

  王于兴师(shī),修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!

  译(yì)文

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那长袍(páo)。

  君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标(biāo)。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那内衣。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在一(yī)起(qǐ)。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  扩展资(zī)料(liào):

  这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌(dí)忾的气氛。

  按(àn)其(qí)内容,当是一首战歌。

  全诗表现(xiàn)了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士皮渣气和(hé)乐观精神(shén),其独(dú)具矫(jiǎo)健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄(jiā)握(wò)运人(rén)爱国主义精神(shén)的反映。

  由(yóu)于此诗旨在歌颂,也就(jiù)是(shì)说以“美”为(wèi)主,所以对秦军来(lái)说有巨大(dà)的鼓舞力量。

  据《左宁波慈溪的邮编是多少(zuǒ)传(chuán)》记载(zài),鲁定公(gōng)四年(nián)(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦国(guó)求(qiú)援,“立(lì)依于庭(tíng)墙(qiáng)而哭,日夜不(bù)绝声(shēng),勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣(yī)》,九顿(dùn)首(shǒu)而坐,秦师(shī)乃(nǎi)出”。

  于是(shì)一举(jǔ)击退(tuì)了吴兵。

  诗共(gòng)三章,采用了重叠复沓的形式颤梁(liáng)。

  每一章句数、字数相等,但结构的(de)相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进(jìn),有所(suǒ)发展的。

  如首章(zhāng)结(jié)句“与子同仇”,是情绪方面的,说(shuō)的是(shì)他(tā)们有共同(tóng)的敌人。

  二章结(jié)句“与子(zi)偕作”,作是起的意(yì)思,这(zhè)才是行动的开始。

  三章结句“与子(zi)偕行”,行训往(wǎng),表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了(le)。

  参考资料(liào)来源:百(bǎi)度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 宁波慈溪的邮编是多少

评论

5+2=