英语对(duì)应词是什(shén)么意思,hungry对(duì)应词(cí)是什(shén)么意思是对应词(cí)指与之相对应、意思相关的词语的(de)。
关于英语对应词是什(shén)么意(yì)思,hungry对应(yīng)词是什么意(yì)思以及英语(yǔ)对应词(cí)是什(shén)么意(yì)思(sī),boy的对应词是(shì)什么(me)意思(sī),hungry对(duì)应(yīng)词(cí)是什么意思,go对(duì)应(yīng)词(cí)是什么意思,morning对应(yīng)词(cí)是什么意思等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:
英语对应(yīng)词是什么(me)意思,hungry对应(yīng)词是什么(me)意(yì)思
对应词指与(yǔ)之相对应、意思相关(guān)的词(cí)语。指(zhǐ)不同语言(yán)间可以对译的词。
如:英语的friend可用汉(hàn)语的“朋友”来译,汉语(yǔ)的(de)“朋(p岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文éng)友”也(yě)可用英语的friend来译(yì)。
有的意义完全(quán)对等(děng),是对(duì)等词。
对应词是什么意思(sī)指不同语言间可(kě)以对译(yì)的词岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文(cí)。
如英语的friend可(kě)用汉语的“朋友”来译,汉语的“朋(péng)友”也(yě)可用英语(yǔ)的friend来(lái)译。
有的(de)意义完全对等,是对等词(cí)。
有(yǒu)的是以某个(gè)或(huò)某些意义形(xíng)成对(duì)应(yīng),其他(tā)意义并不对应,即两(liǎng)个词的意义多(duō)少(shǎo)不对等(děng)。
对应词(cí),是具(jù)有(yǒu)性别(bié)、方向、左右等(děng)相对但不对立的性质,是能(néng)构(gòu)成(chéng)一对的词,不是中文的反义词。
比如父母、哥(gē)姐、爷(yé)奶等等,下(xià)面是对(duì)应(yīng)词例(lì)子(zi):
one—first,two—second,three—third,four—fourth,five—fifth,six—sixth。
对应词仅(jǐn)从字面意(yì)思(sī)来看,表(biǎo)示“对应词”的(de)单词(cí)是equivalent或(huò)counterpart,两个或几(jǐ)个(gè)等同可(kě)用作替代(dài)物(wù)的(de)东西或(huò)作用、性质等相当(dāng)的事(shì)物,具有性(xìng)别、方(fāng)向、左(zuǒ)右(yòu)等相对但(dàn)不(bù)对(duì)立的性质,是(shì)能构成一对的(de)词,不是中文的反义词。
如:
1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这个词在英语中没有对应词(cí)。
2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在英语(yǔ)中(zhōng)找不到(dào)对应词的字。
“hungry”的对应词是什么?
“hungry”的(de)对应词(cí)是(shì):full。
1、hungry
英 [hgr] 美 [hgr]
adj. 饥饿的埋历段;渴望的;荒(huāng)年的;不毛的
短语
Hungry Shapes 饥饿(è)的(de)方块们 ; 饥饿(è)的图形 ; 饥饿的方块
Hungry Ghosts 饿鬼 ; 明阳(yáng)山的饿鬼(guǐ) ; 饥(jī)饿的幽灵
Hungry Hearts 饥饿的心 ; 幸福魔天伦
2、full
英 [fl] 美 [fl]
adj. 完全(quán)的,完(wán)整的;满的,充满的;丰富(fù)的;完美的;丰(fēng)满的;详(xiáng)尽(jǐn)的
adv. 十分,非常;完全地(dì);整整
vt. 把烂(làn)巧衣服缝得宽(kuān)大(dà)
n. 全(quán)部;完整
短语
Full custom 全定制
Full set 全套 ; 所有原装配件(jiàn) ; 一掏球棒 ; 全(quán)组
full milk 全脂牛奶(nǎi) ; 全乳(rǔ)
扩展资料
full的用法
full的基(jī)本意思是(shì)“满,充满”,指容器(qì)或空间(jiān)不能再装下某(mǒu)物(wù)或人,也可表示“吃饱了”。
full引申可表(biǎo)示“完(wán)全(quán),全部”。
full作“满(mǎn)的”解时是(shì)绝对意义的形容词,不用于比较等级。
但作“完整的”解时可用于比较等级。<岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文/p>
full用作形容词时在句中(zhōng)作定语或(huò)表(biǎo)语。
full of的意思是“充满…的”弯誉,在句中作(zuò)表语或后置定(dìng)语。
full to表(biǎo)示“到(dào)…程度”, to是(shì)介词,其后接名词或动名词。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了