惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊

网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì)是本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文(wén网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊)许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译拼音(yīn),文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)

  本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道(dào)许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑(sè),树(shù)艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民人育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋(péng)友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为君!惟(wéi)天为大(dà),惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和(hé)耜从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的(de)东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难(nán)道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人(rén)被人(rén)统治;

  被人统治的(de)人(rén)供养别人(rén),统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧(shāo)山(shān)野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却(què)没有教化(huà),便和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间(jiān)应有的(de)关系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着(zhe)救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易的(de),为(wèi)天(tiān)下找到(dào)贤人却很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天(tiān)下却不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道(dào)不要费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从(cóng)许子(zi)的(de)学(xué)说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到(dào)市集(jí)去,也没有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使(shǐ)天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的(de)办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文公根据许(xǔ)行的要(yào)求,划(huà)给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的(de)土地(dì),经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点(diǎn),成为农家学(xué)派的忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇(yù)到陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的(de)核心(xīn)是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事手工(gōng)业(yè)生产(chǎn),他(tā)还意(yì)识到市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面(miàn)有较深入的研(yán)究、认识(shí)。

  许行以其独(dú)到的农家思想见(jiàn)解和(hé)实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的农业社(shè)会和农业思想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父(fù)后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并(bìng)发扬(yáng)了(le)孔子的思想,成(chéng)为仅次(cì)于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻(wén)君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽(zé)而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注(zhù)之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人(rén)许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的(de)埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣物吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是伤害(hài)了农夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说(shuō)来(lái),那(nà)末治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)千的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果一(yī)定要(yào)自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力的人被人(rén)统治;被人统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊让它们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次(cì)经过家门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大(dà)辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山东济(jì)宁(níng)邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派(pài)的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊

评论

5+2=