惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括20字,水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括100字

水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括20字,水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括100字 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是(shì)本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释以及(jí)文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文(wén)岛等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后(hòu)用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江(jiāng);

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以人伦(lún):父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为(wèi)天下(xià)得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是(shì)故以天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无(wú)能名(míng)焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫(mò)之或(huò)欺。

  布(bù)帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子(zi)比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研(yán)究神农(nóng)学(xué)说(shuō)的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公(gōng)说:“远方(fāng)的(de)人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的(de)门徒陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的(de)话(huà)说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还(hái)没听到(dào)治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得(dé)食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn)道(dào):“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么(me)帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊(chuī)具(jù)不算损害(hài)了(le)陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下(xià)难道(dào)就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人(rén)统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中(zhōng)原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过(guò)家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司徒(tú),把人与人之(zhī)间应有的关系的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他们得到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地(dì)种不好作为自(zì)己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人叫做(zuò)惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给别人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事(shì)事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺(shùn)从许子的学说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩子(zi)到市(shì)集(jí)去(qù),也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是(shì)物(wù)品的(de)本(běn)性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差一(yī)倍到五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来(lái),这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细的(de)鞋子(zi)卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按(àn)照许(xǔ)子(zi)的办(bàn)法去(qù)做(zuò),便是(shì)彼此(cǐ)带(dài)领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤(xián)者与水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括20字,水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括100字民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要(yào)求,划给他(tā)一块可(kě)以耕种的土地(dì),经(jīng)营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农家学(xué)派的(de)忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一(yī)场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核心是(shì)反(fǎn)对不劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工(gōng)业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农家(jiā)思想见(jiàn)解(jiě)和实(shí)践活(huó)动,对(duì)后世的农业社会(huì)和(hé)农业思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育(yù)家,战国(guó)时期(qī)儒家(jiā)代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的(de)思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释(shì)古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子(zi)必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布(bù)然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自(zì)为而(ér)后用之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人(rén)者食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后中(zhōng)国(guó)可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财物布(bù)帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不算伤(shāng)害(hài)了(le)陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿(ér)本来就(jiù)不(bù)可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗(ma)?有做官(guān)的人千的事(shì),有当百姓的(de)人干(gàn)的(de)事(shì)。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人(rén),弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括20字,水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括100字)道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们(men)流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家(jiā)学(xué)派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的(de)人(rén)。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的(de)贫苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里用如动词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(约公元前372年(nián)到(dào)公元前(qián)289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(今山东济(jì)宁(níng)邹(zōu)城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育(yù)家(jiā),儒家学派的(de)代(dài)表人(rén)物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括20字,水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括100字

评论

5+2=