陌(mò)上人如玉公子(zi)世无双意(yì)思(sī)是什么,陌上人如玉,公子世(shì)无双意思出处是“陌上人如(rú)玉,公(gōng)子世无双(shuāng)”意思是指女子容颜美丽(lì)倾(qīng)城(chéng),翩(piān)翩(piān)公子绝世(shì)无双的。
关于陌(mò)上人如玉公子(zi)世无(wú)双意思是什(shén)么,陌上人如玉,公(gōng)子世无双意思出处以及陌(mò)上人如玉公子世无(wú)双意思是什么,陌上人(rén)如玉,公子(zi)世无双(shuāng)意思全(quán)诗,陌上人(rén)如玉,公(gōng)子(zi)世无双(shuāng)意思出处,陌上(shàng)人如玉(yù),公(gōng)子世无双意(yì)思类似的句(jù)子,陌上人如玉(yù)公子世无(wú)双意(yì)思相(xiāng)近(jìn)的诗(shī)句等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):
陌(mò)上人如玉公(gōng)子世无双意思是什么,陌(mò)上人(rén)如(rú)玉,公子世(shì)无(wú)双意思(sī)出处
“陌上(shàng)人如玉,公子世无双”意思是指女子容颜美丽(lì)倾(qīng)城,翩翩公子绝(jué)世(shì)无双。
是说(shuō)两人郎才女貌,天作之和(hé),现多(duō)用于赞美形容(róng)温润(rùn)古装男子。
改编自一首诗(shī)中(zhōng)的(de)“君子世无(wú)双,陌(mò)上人(rén)如玉”。
原文:青楼斜影疏,良人如初顾。
外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭纤手如(rú)玉脂,淡妆胜罗敷。
引君入(rù)香堂,言词论今古。
君心城切切,妾意情楚楚(chǔ)。
盟定(dìng)三生约,共谱月下曲。
岂料鸳(yuān)鸯棒,分飞相思苦。
纵有(yǒu)抱柱信,不能容世俗(sú)。
君(jūn)子世无双,陌上(shàng)人(rén)如玉。
不(bù)能同世(shì)生,但(dàn)求同归土(tǔ)。
这(zhè)首诗的意思(sī)是指(zhǐ)昔(xī)日路上(shàng)相(xiāng)逢时,美人如玉,公子无双,郎才(cái)女貌,青梅竹(zhú)马,可惜如今却(què)无缘(yuán)相会,空惹相思,陌上指的是比较高的(de)地方。
两人郎(láng)才女貌,天作(zuò)之和,却自(zì)此无(wú)缘,全诗表达了一种(zhǒng)悲伤(shāng)之情。
陌上人如玉(yù),公(gōng)子(zi)世无双意思(sī)是什么?
“陌上(shàng)人如玉”本来是指(zhǐ)女子(zi)的容(róng)颜美(měi)丽而倾城(chéng),“君子世无双”是(shì)说翩(piān)翩公子(zi)绝(jué)世无(wú)双。
两句(jù)放在(zài)一起慧脊应该是(shì)说两人郎才女(nǚ)貌,天(tiān)作之合。
后被古风爱(ài)好者改编为“陌上人如玉,公(gōng)子(zi)祥慧世无双(shuāng)”,最初是古风爱好者用来形容(róng)乔振宇在《雪花(huā)女神外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭龙》中饰演的(de)欧阳前宴渗明(míng)日。
现在许多(duō)人(rén)在(zài)形容翩(piān)外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭翩(piān)古装公子(zi)的(de)时(shí)候也会(huì)用这句话。
扩展资(zī)料
“陌上人如玉”是(shì)站在(zài)田间的那个人是个如(rú)玉(yù)般美丽(lì)的美女,还有(yǒu)下(xià)一句,公子世(shì)无双是说翩翩(piān)公子绝(jué)世(shì)无双。
大概是(shì)说两人郎才女貌,天(tiān)作之(zhī)和,不过全诗表(biǎo)达的就是一种悲(bēi)伤。
原(yuán)句应该是“君(jūn)子世无双(shuāng),陌上人如玉。
”出自据说是一(yī)名女(nǚ)子写的诗,“陌上(shàng)人如玉”应是指女(nǚ)子(zi)容颜(yán)美丽(lì)倾城,“君子世无双”是说(shuō)翩翩公子绝(jué)世无双(shuāng)。
两句放在(zài)一起(qǐ)应该是说(shuō)两人郎才女貌(mào),天作之合。
后被古风爱好者改编为陌上人如玉(yù),公子世无双(shuāng),用来形容欧阳(yáng)明日。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了