惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

东南亚有几个国家 东南亚是泰国吗

东南亚有几个国家 东南亚是泰国吗 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的(de)意思(sī),王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛(máo)怎样(yàng)翻译是“王于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)戈矛的。

  关于王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛(máo)的(de)意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师(shī)修我(wǒ)戈矛读音(yīn),王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译,王于兴师修我矛戟怎么(me)读(dú),王于兴师,修我矛戟,与子偕作(zuò)!等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译

  “王于兴师(shī),修我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那戈(gē)与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)袍。

  王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)。

  与子同仇!岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同(tóng)泽。

  王于兴师,修我矛(máo)戟。

  与(yǔ)子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳(shang)。

  王于(yú)兴师,修我甲兵。

  与子偕(xié)行!译文(wén):谁(shuí)说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那长(zhǎng)袍。

  君王发(fā)兵(bīng)去交战(zhàn),修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。

  谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去交战,修整我那矛与(yǔ)戟(jǐ),出发与你(nǐ)在一起。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那战裙。

  君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀兵(bīng),杀敌与你(nǐ)共(gòng)前(qián)进(jìn)。

  赏析:《秦风·无衣》是中国古(gǔ)代(dài)第一部诗歌总(zǒng)集《诗(shī)经(jīng)》中的一首诗。

  这是(shì)一(yī)首激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的战歌(gē),表(biǎo)现了秦(qín)国军民(mín)团结互(hù)助、共(gòng)御外(wài)侮的高昂(áng)士气和(hé)乐(lè)观精(jīng)神。

  全(quán)诗风(fēng)格矫健爽朗,采(cǎi)用了重章叠唱的形式,抒(shū)写将士们在大敌(dí)当(dāng)前(qián)、兵(bīng)临城下(xià)之际,以大局(jú)为(wèi)重,与周(zhōu)王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦(cā)枪,舞戈挥(huī)戟,奔赴前线共(gòn东南亚有几个国家 东南亚是泰国吗g)同杀敌的(de)英雄主义气概和爱国(guó)主(zhǔ)义精(jīng)神。

王(wáng)于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛,与(yǔ)子同仇是(shì)什么东南亚有几个国家 东南亚是泰国吗(me)意(yì)思

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目标。

  《秦风(fēng)·无衣》先秦:佚(yì)名

  岂曰无衣?与(yǔ)子同袍。

  王于兴师(shī),修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)泽。

  王(wáng)于(yú)兴师,修我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与子同裳(shang)。

  王于兴师,修我甲(jiǎ)兵(bīng)。

  与子(zi)偕行!

  译文

  谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同目(mù)标。

  谁说我们(men)没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)内(nèi)衣(yī)。

  君(jūn)王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那矛与戟(jǐ),出发(fā)与你在一起(qǐ)。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那(nà)战裙。

  君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前进(jìn)。

  扩展资料(liào):

  这首诗(shī)充满了激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的(de)气氛。

  按(àn)其内容,当是一首战歌。

  全诗表现(xiàn)了(le)秦国军民团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士(shì)皮渣气和(hé)乐(lè)观精(jīng)神,其独(dú)具矫健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握运人爱国主义精(jīng)神的反映(yìng)。

  由(yóu)于此诗旨在歌(gē)颂,也就是说以(yǐ)“美(měi)”为主,所以对秦军来说(shuō)有巨大的鼓舞力量。

  据(jù)《左(zuǒ)传》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前506年),吴国军队攻陷楚(chǔ)国的首府郢都,楚臣申包胥到(dào)秦国求(qiú)援,“立依(yī)于庭墙而(ér)哭,日(rì)夜不绝声,勺饮不入(rù)口,七日,秦(qín)哀公(gōng)为(wèi)之赋(fù)《无衣(yī)》,九(jiǔ)顿首(shǒu)而坐,秦师乃出”。

  于是一举(jǔ)击退了吴(wú)兵。

  诗(shī)共三章,采用了重(zhòng)叠(dié)复沓的形式颤梁。

  每一章句数、字数相等,但结构的相同并不意(yì)味简单的、机械的重复,而是(shì)不断递进(jìn),有所发展的。

  如首章(zhāng)结句“与子(zi)同仇”,是情(qíng)绪方面(miàn)的,说的是他们有(yǒu)共(gòng)同的(de)敌人(rén)。

  二章结句(jù)“与子偕作”,作(zuò)是起的意思,这(zhè)才是行动(dòng)的开始。

  三章(zhāng)结句(jù)“与子偕行”,行训(xùn)往,表明诗(shī)中的(de)战士们(men)将奔赴前线共同杀(shā)敌(dí)了。

  参考资料来源:百度百科-国风(fēng)·秦风·无衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 东南亚有几个国家 东南亚是泰国吗

评论

5+2=