惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

燃气热水器是一直开着还是用时开省电,燃气热水器每天晚上需要关吗

燃气热水器是一直开着还是用时开省电,燃气热水器每天晚上需要关吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释以及文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释,许行(xíng)古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事(shì),固(gù)不(bù)可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食(shí)人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷(gǔ)熟(shú)而民(mín)人育。

  人(rén)之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙(xù),朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下(xià)得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道,相率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学(xué)说的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意(yì)接受一(yī)处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的(de)门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君(jūn),的(de)确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人干的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都要燃气热水器是一直开着还是用时开省电,燃气热水器每天晚上需要关吗具(jù)备(bèi),如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割(gē),种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是(shì)吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做(zuò)司徒(tú),把人与人之(zhī)间应有的关系(xì)的道理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们(men)归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他(tā)们,使他们得到(dào)向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不(bù)到(dào)舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为(wèi)自己的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民(mín)。

  把(bǎ)财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言(yán)来形容!舜真(zhēn)是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从(cóng)许子(zi)的(de)学(xué)说,市(shì)价(jià)就不会不同(tóng),国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子(zi)到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数(shù)量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十(shí)倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是(shì)彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事(shì),哪(nǎ)里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给(gěi)他一块(kuài)可以耕种的(de)土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观(guān)点,成为农家(jiā)学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业(yè),同时(shí)也从(cóng)事手工业生产,他还意识(shí)到(dào)市场货物交换的重要作用,并对物价(jià)方面有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到的农家(jiā)思想见(jiàn)解(jiě)和实(shí)践活动,对后世(shì)的农业社会和(hé)农业思(sī)想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的(de)一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文(wén)及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻(fān)译及注释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其(qí)徒(tú)数(shù)十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的(de)东(dōng燃气热水器是一直开着还是用时开省电,燃气热水器每天晚上需要关吗)西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君(jūn),的确(què)是贤德的君主(zhǔ);虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。

燃气热水器是一直开着还是用时开省电,燃气热水器每天晚上需要关吗

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切(qiè)东西(xī)都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进(jìn)行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来(lái),那末(mò)治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要(yào)具(jù)备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的(de)人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的(de)人供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带(dài)才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(zi)(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(guó)(今(jīn)山东(dōng)济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 燃气热水器是一直开着还是用时开省电,燃气热水器每天晚上需要关吗

评论

5+2=