惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

台湾是省还是市 台湾是省会吗

台湾是省还是市 台湾是省会吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽(hū)微而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译是(shì)“而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反(fǎn)而常被所溺爱的人(rén)或事困扰(rǎo)的。

  关(guān)于祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫(fū)祸常积于(yú)忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译以及祸(huò)患常积(jī)于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸患常(cháng)积于忽微(wēi),而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译(yì),而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译的而,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺是什么意思等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

祸患常积于忽(hū)微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸(huò)常(cháng)积(jī)于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译

  “而智勇多困于(yú)所溺”的(de)翻(fān)译:聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺(nì)爱的人(rén)或事困扰。

  出自(zì)《五代(dài)史伶官传序(xù)》:“故(gù)方(fāng)其盛(shèng)也(yě),举天(tiān)下之豪杰莫(mò)能与之争(zhēng);

  及其衰也,台湾是省还是市 台湾是省会吗数(shù)十伶(líng)人困之,而身(shēn)死国灭,为天下笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺(nì),岂独(dú)伶(líng)人也(yě)哉(zāi)!作《伶官(guān)传(chuán)》。

  ”译文:因此,当庄宗(zōng)强盛的时候,普(pǔ)天(tiān)下的(de)豪杰,都不(bù)能跟他抗争;

  等(děng)到他衰败(bài)的时候,几十个伶人(rén)围困他,就自己丧命(mìng),国家灭(miè)亡(wáng),被天下人讥笑。

  可(kě)见(jiàn)祸患常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人反而(ér)常被所(suǒ)溺爱的人或事困扰,难道(dào)只有宠(chǒng)爱(ài)伶台湾是省还是市 台湾是省会吗(líng)人才会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史(shǐ)伶官传序》是(shì)宋代文学家(jiā)欧阳修创(chuàng)作的一(yī)篇史论。

  此文通过对五代时(shí)期的后(hòu)唐(táng)盛衰过(guò)程的具体分析(xī),推论出:“忧(yōu)劳可(kě)以兴国,逸(yì)豫可以亡身”和“祸患常积于忽微(wēi),而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)”的结论,说明国家兴衰(shuāi)败亡(wáng)不由天命而取决于(yú)“人事”,借以(yǐ)告诫(jiè)当时北宋王朝执(zhí)政者要吸取历史教(jiào)训,居安思(sī)危(wēi),防微(wēi)杜(dù)渐,力戒骄侈(chǐ)纵欲。

  文章开门见山,提出全(quán)文(wén)主旨:盛衰之理(lǐ),决定于人事。

  然后便从“人事”下(xià)笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴(xīng)骤亡的过(guò)程(chéng),以史(shǐ)实具体(tǐ)论证主旨。

  具体(tǐ)写法(fǎ)上,采用先(xiān)扬后抑和(hé)对比论(lùn)证的(de)方法,先极赞(zàn)庄宗成功(gōng)时意气之盛,再(zài)叹其失败时形势(shì)之衰(shuāi),兴与亡、盛(shèng)与(yǔ)衰前后对照,强烈感(gǎn)人,最后再辅以《尚书》古训,更(gèng)增强了(le)文章(zhāng)说(shuō)服力。

  全文(wén)紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结(jié)合,笔带(dài)感慨,语调顿(dùn)挫多姿,感染(rǎn)力很强,成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 台湾是省还是市 台湾是省会吗

评论

5+2=