惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光(guāng)好(hǎo)学文(wén)言文翻译及注(zhù)释,司马(mǎ)光好学(xué)文言文翻译及(jí)原文是司马光(guāng)幼年(nián)时,担心自己记(jì)诵(sòng)诗书(shū)以备应(yīng)答的能力(lì)不(bù)如别人(rén),所以大(dà)家在一(yī)起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩耍(shuǎ)休息;(司马(mǎ)光却(què))独(dú)自留下来(lái),专心刻苦地读(dú)书,一直到(dào)能够背的烂熟(shú)于心为止的(de)。

  关(guān)于司马光好学文言文翻(fān)译及注释,司(sī)马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻译(yì)及原文(wén)以及司马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻译(yì)及注释(shì),司(sī)马光好学文言文(wén)翻(fān)译阅读答案,司马光(guāng)好学文言文翻(fān)译及原文,司马光好学文言文(wén)翻译启示,司马光好学文言文翻译及答案等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

司马(mǎ)光好学(xué)文言文(wén)翻译及注(zhù)释,司(sī)马光好学文(wén)言文(wén)翻译及原文(wén)

  司马光幼(yòu)年(nián)时,担心(xīn)自己记诵诗(shī)书以(yǐ)备应答的能力不如别人(rén),所以大家在一起学习讨论(lùn)时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息;

  (司马光却)独(dú)自留(liú)下来(lái),专心刻苦(kǔ)地(dì)读书,一直到能够背的烂熟于心为(wèi)止(zhǐ)。

  (因为)读(dú)书时下(xià)的工夫多,收获大,(所以)他所(suǒ)精读和(hé)背诵过的(de)书,就(jiù)能终身不忘。

《司(sī)马光好学》翻译

  司马光幼年时,担(dān)心自己记诵诗书以备应(yīng)答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时(shí),别的兄弟(dì)会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息;

  (司马光却)独自留下(xià)来,专心刻苦地(dì)读(dú)书,一直到能(néng)够(gòu)背的(de)烂熟于(yú)心为止。

  (因为)读书时下(xià)的工(gōng)夫多,收获大,(所以)他(tā)所精读和背(bèi)诵过的书(shū),就能终身不忘。

  司马(mǎ)光曾(céng)经说:“ 读书不能不(bù)背诵(sòng),当你在骑(qí)马(mǎ)走路的时候(hòu),在半夜睡不(bù)着觉的(de)时候,吟咏(yǒng)读(dú)过的文章,想想它的(de)意思,收获就会非(fēi)常大! ”

《司马光好学》原文

  司马(mǎ)温公幼时,患记(jì)问不(bù)若人(rén)。

  群(qún)居讲习,众兄(xiōng)弟既成诵,游息矣;

  独下帷绝编,迨能(néng)倍诵乃止。

  用力多(duō)者收功(gōng)远,其所精诵,乃终身不忘(wàng)也(yě)。

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么  温公尝(cháng)言:“书不可不成(chéng)诵。

  或在马上,或中(zhōng)夜不寝时(shí),咏(yǒng)其(qí)文,思其义,所(suǒ)得多矣(yǐ)。

  ”(选自朱(zhū)熹编辑的《三朝名臣言行(xíng)录》)

《司马光好学(xué)》文言(yán)文翻译及注释是(shì)什么

  一(yī)、《山宴司马光好学》文言文(wén)翻(fān)译

  司马(mǎ)光幼年时,担心自己记诵(sòng)诗书以备(bèi)应答的能力(lì)不如别人。

  大家在(zài)一起学习讨论(lùn)的时候(hòu),别的兄弟都会背诵了(le),就去玩耍休(xiū)息。

  司马光却独(dú)自留下来(lái),专心刻苦地读书,直到(dào)能够熟练地背诵(sòng)为作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么(wèi)止。

  下工夫多的(de)人往往收获就大,司马光所精读和背诵过的文章,就(jiù)能够终(zhōng)生不忘。

  司马光曾经说:“读书不能(néng)不背诵,有时在骑马赶路的时(shí)候,有(yǒu)时在(zài)半夜睡不着觉(jué)的时候,吟诵(sòng)学(xué)过的文章,思(sī)考它的含义(yì),收获就会(huì)非常大。

  ”

  二、《司(sī)马光好学》注释(shì)

  司马(mǎ)温公:即(jí)司(sī)马光,他死后被(bèi)追(zhuī)赠(zèng)为温国公。

    

  患(huàn):担心。

    

  若:如(rú)。

    

  迨(dài)(dài):等到。

    

  倍(bèi)诵:背(bèi)诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时(shí)。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的其他故事

  1、制警枕  

  司(sī)马(mǎ)光退居洛(luò)阳的时候,着手写《资治通(tōng)鉴》,他用圆(yuán)木做了一(yī)个枕头(tóu),取名“警枕”,意在时(shí)刻(kè)警惕自(zì)己(jǐ)不要贪睡。

  头枕在这样(yàng)一块圆木头上,进人(rén)梦乡(xiāng)后,身子只(zhǐ)要稍微(wēi)一动,“警枕(zhěn)”就(jiù)会滚动,将自己惊醒。

  惊醒后的司马光立(lì)即起床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在(zài)年(nián)老的(de)时候,日子过得(dé)比较紧。

  有一次(cì),家里没有钱用,他吩咐一位(wèi)老兵嫌旦把他相伴多(duō)年的坐骑——一匹老马牵到(dào)市场上卖掉。

  老(lǎo)兵临走(zǒu)时,司马光(guāng)叮咛道:“这(zhè)匹马曾犯有(yǒu)肺(fèi)病,要是有人买马,你(nǐ)要据实告诉(sù)人家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐,却不能(néng)理(lǐ)解(jiě)他(tā)对人诚实的(de)用心(xīn)。

  司马光竟然如(rú)此真诚,芹(qín)唯扰这在一般人看来,简直(zhí)是(shì)不可(kě)思议的。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

评论

5+2=