惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 证监会指导证券交易所发布指引 完善REITs大类资产审核要点及信息披露要求

  金融界5月12日消息(xī) 为贯(guàn)彻落(luò)实(shí)党的二十大和中央经济工作会议(yì)精神,按照(zhào)《国(guó)务院办公(gōng)厅关于进(jìn)一步盘活存量资产扩(kuò)大(dà)有(yǒu)效投(tóu)资的意见》部署和“进一步推进REITs常态(tài)化发(fā)行十(shí)二(èr)条”的有关(guān)工(gōng)作(zuò)安排,证监(jiān)会指导证券(quàn)交易所修订REITs审(shěn)核关注事项指(zhǐ)引(yǐn),突出以“管资产”为核心,进一步(bù)优化REITs审核关注事项,强(qiáng)化信息披露要求,明确产业(yè)园区、收费公(gōng)路(lù)两大类资产的(de)审(shěn)核(hé)和信息披露标准,提高成(chéng)熟类型资(zī)产的推荐审核透明度(dù),加快发行上(shàng)市节(jié)奏,推动REITs市场高质量发(fā)展。

  REITs审核关注事(shì)项指引坚持制度化(huà)、规范化和透(tòu)明化原则,着力构建符合范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音REITs特点及规(guī)律(lǜ)的审(shěn)核(hé)和(hé)信息披(pī)露(lù)体系。

  一是深入总结试点经(jīng)验,明(míng)确产品(pǐn)设计、项目(mù)审(shěn)核(hé)和信息披露要求,促进形成市场共识,进一步提高市场(chǎng)规范(fàn)运作水平。二是结(jié)合产业园(yuán)区(qū)、收费公(gōng)路等大类资(zī)产行范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音ne-height: 24px;'>范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音业特性,在REITs现行审核和信息(xī)披露要求的(de)基础(chǔ)上,从项目合规、历史运(yùn)营以及评估参数设置等多维度细(xì)化了两大类资(zī)产的审核关注重点,强化(huà)信息(xī)披露要求,提升监管的精准性和高(gāo)效性(xìng)。

  下一步,证监会将指(zhǐ)导证券交易(yì)所持续完善(shàn)REITs信息(xī)披露制度规则,研究制定出台定(dìng)期报(bào)告和临时公告(gào)披露(lù)指(zhǐ)引,按照“成熟一类、推(tuī)出一类”原则(zé),分步推出仓储(chǔ)物流(liú)、保障性租赁(lìn)住房等大类(lèi)资(zī)产审核及信息披露规则,建立(lì)健(jiàn)全透(tòu)明和可预期的审核注册(cè)标准,重点关(guān)注资(zī)产及项(xiàng)目运营质量(liàng),进一步强化市场监管(guǎn)和投(tóu)资(zī)者保护(hù)机制,更好(hǎo)服务经济高质量发展。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=