惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

  苟以天下(xià)之大(dà)而从(cóng)六国破(pò)亡(wáng)之故事是又(yòu)在六国下矣(yǐ)翻(fān)译,苟以天下之大而从六国古今异义是“苟以天(tiān)下之(zhī)大,而从六国破(pò)亡之故事,是又在六国下矣”翻译是(shì)如果凭(píng)借偌大国家,却追随六(liù)国灭亡的前例,这就比不上六国了的。

  关于苟以天下之大而从六国破亡之(zhī)故事(shì)是又在六国下(xià)矣(yǐ)翻译,苟以天(tiān)下之大而从(cóng)六国古今(jīn)异义以及苟(gǒu)以天下之(zhī)大(dà)而(ér)从六(liù)国(guó)破亡之故事是又(yòu)在六国下矣翻译,苟(gǒu)以天(tiān)下(xià)之大,而(ér)从六国破亡之(zhī)故事古今异义词,苟以天下之大而(ér)从六国古(gǔ)今异义(yì),六国论(lùn)苟以天下(xià)之(zhī)大,苟以天下(xià)之(zhī)大的翻译等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

苟以天下(xià)之大而从六国(guó)破亡之故事是(shì)又在(zài)六国下矣翻(fān)译,苟(gǒu)以天下之大而从六国古今(jīn)异义(yì)

  “苟以(yǐ)天下(xià)之大(dà),而(ér)从六(liù)国破(pò)亡(wáng)之故(gù)事(shì),是(shì)又(yòu)在六(liù)国下矣”翻译是如果凭借偌大国家,却追随(suí)六国灭亡的(de)前例(lì),这(zhè)就比不上(shàng)六(liù)国了。

  出自宋代苏(sū)洵的《六国论》。

  原文:夫六国与(yǔ)秦(qín)皆诸侯,其势弱(ruò)于秦(qín),而犹有可(kě)以不赂而(ér)胜之之势。

  苟(gǒu)以天下之(zhī)大,下而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。

  《六国论(lùn)》提出并(bìng)论证了六国灭亡“弊在赂秦”的(de)精辟论点,“借(jiè)古(gǔ)讽今”,抨(pēng)击(jī)宋王朝对(duì)契丹(dān)和西夏的屈辱政策(cè),告诫北(běi)宋统治(zhì)者(zhě)要(yào)吸(xī)取六国灭(miè)亡的教训,以免(miǎn)重蹈(dǎo)覆辙。

《六(liù)国论》翻译及原文(wén)

     《六国论》是苏(sū)洵政论文的代(dài)表作品。

  下(xià)面是(shì)的(de)我为大家精心整的“《六国论》翻译及原文”!供大(dà)家阅读!希(xī)望能(néng)够(gòu)帮助(zhù)到(dào)大家!更多(duō)精彩(cǎi)内(nèi)容请(qǐng)持续关注(zhù)!

  《六国论》翻译(yì)及原文

      作者简介

     苏洵(公元1009年5月22日至(zhì)1066年(nián)5月(yuè)21日)字明允(yǔn),四(sì)川眉山(shān)人。

  生于宋真宗大(dà)中祥符二年四(sì)月(yuè)二十五日(1009年5月22日),卒于英宗治平三年(nián)四(sì)月戊(wù)申(1066年(nián)5月21日),年五十八(bā)岁。

  年二十七,始发愤为学。

  岁馀举进士(shì),又举茂才异等,皆不中。

  乃悉(xī)焚所(suǒ)为文,闭户益(yì)读书,遂通六经、百家之说,下笔顷刻数千言。

  至和、嘉(jiā)祐间,与(yǔ)二子轼、凳纳茄辙(zhé)同至京师(shī)。

  欧阳修(xiū)上(shàng)其(qí)所著权(quán)书、衡论等二(èr)十二篇,士大夫(fū)争传之。

  宰相韩琦(qí)奏于(yú)朝(cháo),除秘书省(shěng)校书郎。

  历(lì)迁陈(chén)州项目城令。

  与姚辟同修建隆以来礼书,为太常(cháng)因革礼一百(bǎi)卷。

  书成而卒。

  洵著(zhù)有嘉祐集(jí)二十卷,及(jí)谥法三卷,均《宋史本传》并传于(yú)世。

  

      原文

     六国破(pò)灭,非(fēi)兵不利 ,战不善,弊在赂秦。

  赂秦而力(lì)亏,破(pò)灭之道(dào)也。

  或曰:六国(guó)互丧,率赂秦耶?曰(yuē):不赂(lù)者以(yǐ)赂者(zhě)丧,盖失强援,不能独(dú)完。

  故曰(yuē):弊(bì)在赂秦(qín)也。

     秦以(yǐ)攻取之外,小则获邑,大(dà)则(zé)得城(chéng)。

  较(jiào)秦(qín)之所(suǒ)得,与战(zhàn)胜而得者,其实百(bǎi)倍;诸侯之所(suǒ)亡,与战败而亡者(zhě),其实亦百倍。

  则(zé)秦之(zhī)所(suǒ)大欲(yù),诸侯之(zhī)所大患,固(gù)不在战矣。

  思厥先祖父(fù),暴霜露,斩荆(jīng)棘,以有尺寸之地。

  子孙(sūn)视之不(bù)甚惜,举以予人,如弃草芥(jiè)。

  今日割五(wǔ)城,明日割(gē)十城,然后(hòu)得一夕安寝。

  起(qǐ)视四境,而秦(qín)兵又至(zhì)矣。

  然则诸侯之地(dì)有限(xiàn),暴秦之欲无厌,奉之(zhī)弥繁(fán),侵之愈急(jí)。

  故不战而强弱胜负(fù)已判矣(yǐ)。

  至于颠覆,理固宜然。

  古人云:“以地事秦,犹抱薪救火(huǒ),薪(xīn)不(bù)尽,火不灭。

  ”此言得(dé)之。

     齐(qí)人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴(yíng)而不助五(wǔ)国(guó)也。

  五国既丧(sàng),齐亦不(bù)免矣。

  燕(yàn)赵之君,始有远(yuǎn)略,能守其土,义(yì)不(bù)赂秦。

  是故燕虽小国(guó)而后亡(wáng),斯用兵之效也。

  至(zhì)丹以(yǐ)荆卿为计,始(shǐ)速祸焉。

  赵尝(cháng)五(wǔ)战(zhàn)于秦,二败(bài)而(ér)三胜。

  后秦击(jī)赵者(zhě)再(zài),李牧连却之。

  洎(jì)牧以谗诛,邯郸为(wèi)郡,惜其用武而不(bù)终(zhōng)也。

  且(qiě)燕(yàn)赵处秦(qín)革灭(miè)殆尽之际,可谓智力(lì)孤危,战(zhàn)败(bài)而亡,诚(chéng)不得已。

  向使(shǐ)三国各爱(ài)其(qí)地,齐(qí)人勿(wù)附于(yú)秦,刺客不行,良将犹(yóu)在,则胜负之数(shù),存亡之理,当与(yǔ)秦相(xiāng)较,或未易量。

     呜呼!以赂秦(qín)之地(dì),封天下(xià)之谋(móu)臣,以事秦之(zhī)心,礼天下之奇才,并力西向(xiàng),则(zé)吾(wú)恐秦人食之不得下咽(yàn)也。

  悲(bēi)夫!有如此之势(shì),而为秦人积威之(zhī)所劫,日削月割,以趋于亡。

  为(wèi)国者无使为积威之所劫哉!

     夫六国与(yǔ)秦皆诸侯,其势弱于秦(qín),而犹有可以不赂而胜之之势。

  苟以天下(xià)之大,而从(cóng)六国(guó)破(pò)亡之(zhī)故事,是又在六国(guó)下矣。

      注释

     1.兵:兵器

     2.善:好。

     3.弊在赂秦:弊(bì)病在于贿赂秦国。

  赂(lù),贿(huì)赂。

  这里(lǐ)指向(xiàng)秦割地求(qiú)和。

     4.或曰(yuē):有人(rén)说。

  这是设问(wèn)。

  下句的“曰”是对该设问的回答。

     5.率:都,皆。

     6.盖:承接上文,表示原因(yīn),有“因(yīn)为”的意思。

     7.完:保全。

     8.攻取:用攻战(zhàn)(的办法(fǎ))而夺取。

     9.小:形容词(cí)作名词,小(xiǎo)的地方。

     10.其实:它的实(shí)际(jì)数目。

     11.所(suǒ)大欲:所最想要的(东西),大,最。

     12厥先(xiān)祖父:泛(fàn)指他们的先人(rén)祖辈,指列国的先(xiān)公先(xiān)王。

  厥,其。

  先,对去(qù)世的尊长的(de)敬称。

  祖父,祖(zǔ)辈与父(fù)辈.

     13.暴霜露:暴露在霜露之中(zhōng)。

  意思(sī)是冒(mào)着霜露。

  和下文的(de)斩荆棘,已有尺寸之地,都(dōu)是形容(róng)创(chuàng)业的艰苦。

     14.视:对待

     15.举以予人:拿它(土地)来送给别人(rén)。

  实际是举之以予人,省略了之,代(dài)土地(dì)。

     16.然则:既(jì)然这(zhè)样,那么(me)。

     17.厌:同(tóng)“餍”,满足。

     18.奉之弥繁(fán),侵(qīn)之愈急:(诸侯)送给秦的土地越多,(秦国)侵略(lüè)诸(zhū)侯(hóu)也越(y杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译uè)急。

  奉:奉(fèng)送。

  弥(mí)、愈:都是“更加”的意思。

  繁:多。

     19.判:茄胡决定枣察。

     20.至于:以至于。

     21.颠覆:灭亡。

     22.理固(gù)宜然:(按照)道理本来就应该这样。

     23.事(shì):侍奉。

  “以地事(shì)秦……火不灭”:语见《史记魏世(shì)家》和《战国策(cè)魏策》。

     24.此言得(dé)之(zhī):这话对了。

  得(dé)之,得其(qí)理。

  之,指上面说(shuō)的道(dào)理。

     25.终:最后。

     26.继:跟着。

     27.迁灭:灭亡。

  古代灭(miè)人国(guó)家,同时迁其国宝、重器,故说“迁灭”。

     28.与嬴:亲附秦(qín)国。

  与,亲附(fù)。

  嬴,秦王族的(de)姓,此借指秦国。

     29.既:已经(jīng)。

     30.免:幸免。

     31.始有远略:起初(chū)有(yǒu)长远的谋(móu)略。

     32.义:名词作动(dòng)词,坚持正义。

     33.斯:这

     34.始:才

     35.速(sù):招致。

     36.再:两次。

     37.连(lián)却(què)之(zhī):使...退却(动词的使(shǐ)动用法)

     38.洎:及,等(děng)到(dào)。

     39.以:因为

     39.谗(chán):小人的(de)坏话。

     40.邯郸为郡:秦灭赵之(zhī)后,把(bǎ)赵国改为秦国的邯郸郡。

  邯郸,赵国的(de)都城(chéng)。

     41.且燕、赵处秦革灭殆尽之际(jì):燕赵两国正处在秦国把其他国家快要消(xiāo)灭干净(jìng)的时候。

  革,改变,除去。

  殆,几乎,将要(yào)。

     42.智力(lì):智谋和(hé)力量(国力)。

     43.向(xiàng)使:以前假如。

     44.胜负之数,存亡之理:胜负存(cún)亡的(de)命(mìng)运。

  数,天数。

  理,理数。

  皆指(zhǐ)命运(yùn)。

     45.当:同(tóng)“倘”,如(rú)果。

     46.易量(liàng):容易判断。

     47.以赂秦(qín)之地(dì)封天下之谋(móu)臣(chén):以(yǐ),用。

     48.礼:礼待(dài)。

  名作动。

     49.食之不得下咽也:指寝食(shí)不安,内心惶恐。

  下:向下。

  名(míng)作动(dòng)。

  咽:吞咽。

     50.势:优(yōu)势。

     51.而为秦人积威之(zhī)所(suǒ)劫:而,却。

  积(jī)威(wēi):积(jī)久(jiǔ)而成(chéng)的威势。

  劫,胁(xié)迫,劫持(chí)。

     52.日削(xuē)月(yuè)割,以趋于(yú)亡:日(rì),每天(tiān),名作状。

  月(yuè),每月(yuè),名(míng)作(zuò)状(zhuàng)。

  以(yǐ),而。

     53.为国者(zhě)无使为积威之(zhī)所(suǒ)劫哉:治理国家的人不要被积久的(de)威势胁迫啊!

     54.势弱于秦。

  于:比。

     55.而(ér)犹有可以不赂而胜(shèng)之(zhī)之势。

  可以(yǐ):可以凭借。

     56.苟以天下之大苟,如果。

  以,凭着。

     57.下:指在(zài)六国之后

     58.从:跟随(suí)。

     59.故事:旧事,先例。

      一词多义(yì)

     以(yǐ):

     1.秦以攻取之外 ( 用,凭。

  介词(cí))

     2.以有(yǒu)尺寸之地 (才,可用(yòng)而代替(tì))

     3.举(jǔ)以予人 ( 把) 全译(yì):把土地(dì)拿来送给(gěi)别人(rén)省略句:举以之(zhī)予人

     4.以地事秦(qín) ( 用(yòng))

     5、苟以天(tiān)下之大(凭借)

     6、日削月割,以(yǐ)趋于亡(以至于(yú)。

  连(lián)词)

     7、洎牧以谗诛(由于(yú),因为)

     8、不赂(lù)者以(yǐ)赂者丧 (因为)

     之:

     1.较秦之所(suǒ)得(结构助词,的)

     2.秦之(zhī)所大欲(结(jié)构助(zhù)词,的)

     3.以有尺寸之地(的 )

     4.子孙(sūn)视之不甚惜 (代词,土地(dì))

     5.诸侯(hóu)之(zhī)地(dì)有限,暴秦之欲无厌 (的(de) )

     6.奉之弥繁,侵之愈急(前一个“之”指奉秦之(zhī)物,后一(yī)个(gè)“之”指赂秦各国。

  都是代词(cí)。

  )

     7.此言得(dé)之(zhī) (代词,指代上面的道理(lǐ))

     而:

     1.与战胜而得(dé)者,其实(shí)百倍(因果承接)

     2.起(qǐ)视四境,而(ér)秦兵又至矣(可(kě)是,表示转折)

     3.故不(bù)战而(ér)强弱胜负已判矣(就,承接关(guān)系)

     4.与嬴(yíng)而不助(zhù)五国(guó)也 (转折)

     5.二败(bài)而三胜(并列)

     6.而(ér)从六国(guó)破亡之故事(承接)

     然:

     1.然则:既然这样,那(nà)么。

     2.然后:这(zhè)样以(yǐ)后。

     兵:

     1.非兵不(bù)利(名(míng)词,兵器、武器)

     2.而秦(qín)兵(bīng)又至矣(名词,军队)

     3.斯(sī)用(yòng)兵之(zhī)效也(yě)(名词,战争(zhēng))

     暴:

     1.暴霜露(动词(cí),曝露)

     2.暴秦之(zhī)欲(yù)无(wú)厌(形(xíng)容词,凶暴,残酷)

     事:

     1.以地(dì)事秦 (动词,侍奉)

     2.下而从(cóng)六(liù)国破亡(wáng)之故(gù)事(名(míng)词,旧事)

     犹:

     1.犹(yóu)抱薪救(jiù)火(动(dòng)词,像,好(hǎo)像(xiàng))

     2.犹(yóu)有可以不赂而胜之之势(副(fù)词(cí),仍然,还(hái))

     始:

     1.始(shǐ)有远略(名词,起初(chū))

     2.始速(sù)祸焉(副(fù)词,才)

     向:

     1.向使三国各爱其(qí)地(假如(rú),如果)

     2.并力西向(动词(cí),朝着,对着)

     亡:

     1.诸(zhū)侯之所(suǒ)亡与战败而亡(wáng)者(zhě)(失去土(tǔ)地。

  动(dòng)词(cí))

     2.是故燕虽小国(guó)而(ér)后亡(灭亡。

  动词)

     3.追亡逐北,伏尸百万(逃亡)

     与(yǔ):

     1、与嬴而(ér)不助五国也(结(jié)交,亲附。

  动词(cí))

     2、与战胜而(ér)得者(和。

  介词)

      古今异义(yì)

     1.其实:

     古义:它的(de)实际(jì)数量 今义:实际上

     2.祖(zǔ)父:

     古义:祖辈和父(fù)辈 今义(yì):父亲的父亲

     3.至于:

     古义:以(yǐ)至于。

  今(jīn)义:表示到(dào)达某(mǒu)种(zhǒng)程度

     4.可以:

     古(gǔ)义:可以凭借 今(jīn)义:表示(shì)可能或能够(表(biǎo)示许可)

     5.故事:

     古义(yì):旧事,前例 今义:文学体裁的一种(zhǒng)

     6.智力:

     古义:智谋与力量 今义(yì):指人类思(sī)考能力与认知水(shuǐ)平

     7.然(rán)后:

     古(gǔ)义:这样以后 今(jīn)义(yì):用于顺承复句的(de)后一分句的句首,或一段的开头,表示(shì)某一行动或情况发(fā)生后,接(jiē)着(zhe)发(fā)生(shēng)或引(yǐn)起另一行动或(huò)情(qíng)况(kuàng),有的跟前(qián)一分句的“先”、“首先”相呼应

     8.与:

     古义:结交 今义:和

     9.速:

     古义:招致 今义:速(sù)度

     10.不(bù)行(xíng):

     古义(yì);到```地(dì)方去 今义:不可以

     11.再:

     古(gǔ)义;两次 今义;第(dì)二次

     成语

     如弃草芥:

     芥,小草。

  就像(xiàng)扔掉一根小(xiǎo)草(cǎo)那样。

  形容(róng)毫不在意(yì)。

     抱薪救(jiù)火:

     薪:柴草(cǎo)。

  抱着柴草去救火。

  比(bǐ)喻用错的方(fāng)法(fǎ)去消(xiāo)除灾祸,结(jié)果使灾祸反而扩大。

      特殊句式

     一、介词结(jié)构后置

     1.赵尝五战于秦(qín)

     2.齐人勿(wù)附于秦

     3.其(qí)势弱于秦

     二、省略句

     1.子孙(sūn)视之不甚惜,举以予人

     2.奉之弥繁,侵之愈急

     3.至(zhì)丹(dān)以荆卿为计

     4.为国者无使为(wèi)积威之所劫哉

     5.较秦之所(suǒ)得(dé)与战(zhàn)胜而得者

     6. 邯郸为郡(jùn)

     7. 思厥(jué)先祖父,暴霜露(lù),斩荆棘

     三(sān)、被动(dòng)句

     1.洎牧(mù)以谗诛

     2.为国者无使为积威之所劫哉

     3. 有(yǒu)如(rú)此(cǐ)之势(shì),而为(wèi)秦(qín)人积威之(zhī)所劫(jié)

     四、判断(duàn)句

     1.是又在(zài)六国下矣

     2.与嬴而不助五国也

     3.是故燕虽小(xiǎo)国(guó)而后(hòu)亡(wáng),斯用(yòng)兵之效也

     4. 赂秦(qín)而力亏(kuī),破灭(miè)之道也

     5. 六(liù)国破灭,非兵(bīng)不(bù)利,战不善,弊在赂秦

     五、定语后置句

     1.苟以天下(xià)之(zhī)大

     六、宾语前(qián)置(zhì)句

     1.并力西向

      词(cí)类活用(yòng)

     1.义(yì)不赂秦

     义:坚持(施行)正义 名词作动词

     2.牧连却之

     却:使……退却(què),译为(wèi)打退(tuì) 动词的使动用法

     3.以事秦之心礼天下之奇才

     事:侍奉 名词(cí)作(zuò)动词

     礼:礼待(dài) 名词为动(dòng)词

     4.则吾恐秦人食之不(bù)得(dé)下咽(yàn)也

     下:吞下(xià) 名(míng)词为动词

     5.日削月(yuè)割,以趋于(yú)亡

     日:每天 月:每月名词作状语

     6.以地事秦

     事(shì):侍奉 名(míng)词作动词

     7.惜(xī)其用武而不终也

     终:坚持到底 形容词作动词

     8.不(bù)能独完

     完:完好,保全 形(xíng)容词作动词

     9.至(zhì)于颠覆,理固宜然

     理:按理来说名(míng)词(cí)作状语(yǔ)

     10.始速祸焉

     速(sù):招致 形容词作动(dòng)词

     11.小则获邑,大(dà)则得(dé)城(chéng)

     小(xiǎo):小的方面:大:大(dà)的(de)方面 形容词(cí)作(zuò)名(míng)词

     12.下而从(cóng)六国破亡之(zhī)故事

     下:取自(zì)下策 名(míng)词作动词

      通假字(zì)

     1.诸侯之(zhī)地有限,暴秦之欲无厌

     通餍:满足

     2.当与秦相较(jiào),或未易量(liàng)

     通(tōng)倘(tǎng):如果(guǒ)

     3.为(wèi)国者无使为积威之所劫哉

     通毋:不要

     4.暴霜露

     通曝:冒着

      译文

     六国(guó)的灭亡(wáng),不(bù)是(因为(wèi)他们(men)的(de))武(wǔ)器(qì)不锋利,仗打得不好(hǎo),弊端在于用土地来(lái)贿赂秦国。

  拿土地贿(huì)赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的(de)原因。

  有人问:“六国一个接一个的灭亡,难(nán)道全部是因为贿赂秦国吗?”(回(huí)答)说(shuō):“不贿赂秦(qín)国的国家因(yīn)为有贿赂秦国的(de)国家而灭亡。

  原因是不贿赂秦(qín)国的国家失(shī)掉(diào)了强有力的外援,不能独自保全(quán)。

  所以说:弊病在(zài)于贿赂秦国。

  ”

     秦国除了用战争(zhēng)夺取土(tǔ)地以外,(还受(shòu)到诸侯的贿赂),小的就获得邑(yì)镇,大的就(jiù)获得(dé)城池。

  比较秦国受贿赂所得到的(de)土地与战胜别国所得到的土地,(前者)实际多百倍。

  六(liù)国(guó)诸(zhū)侯(hóu)(贿赂秦(qín)国)所丧(sàng)失的土地与战败所丧失的土地相比(bǐ),实际也(yě)要多百倍。

  那么秦国最想(xiǎng)要的,与六国诸侯(hóu)最担心的,本来就不在(zài)于战争(zhēng)。

  想到他(tā)们的(de)祖辈和(hé)父辈,冒(mào)着寒(hán)霜(shuāng)雨(yǔ)露,披(pī)荆斩棘,才(cái)有了很(hěn)少的一点土地。

  子孙对那些(xiē)土地却不很爱惜(xī),全都拿来(lái)送(sòng)给别人,就像(xiàng)扔掉小草一样不珍惜。

  今天割(gē)掉五座城,明天(tiān)割掉十(shí)座城(chéng),这才(cái)能睡(shuì)一夜安稳觉。

  明天(tiān)起床一看(kàn)四周边境,秦国的军队又来了。

  既然这样,那么(me)诸侯的(de)土地有限,强暴的秦国(guó)的欲(yù)望永远不会满(mǎn)足,(诸侯)送给(gěi)他的越多(duō),他侵犯得就越(yuè)急迫。

  所以用不(bù)着战争(zhēng),谁强谁弱(ruò),谁胜谁负就已经决定(dìng)了。

  到了覆灭的地步,道理本来就(jiù)是这样子的。

  古人说:“用土地(dì)侍奉秦(qín)国,就好(hǎo)像(xiàng)抱柴(chái)救火,柴(chái)不烧完,火就不会(huì)灭。

  ”这话(huà)说的(de)很正确。

     齐国(guó)不曾贿赂秦(qín)国(guó),(可是)最终也(yě)随着五(wǔ)国(guó)灭亡(wáng)了,为什么呢(ne)?(是(shì)因为(wèi)齐国)跟秦国交好而不帮(bāng)助其他五国(guó)。

  五(wǔ)国已经灭亡了,齐国也(yě)就没(méi)法幸免了。

  燕(yàn)国和赵国(guó)的国君,起(qǐ)初有长远的谋略,能够(gòu)守住他们的国土,坚持(chí)正义,不贿赂秦国。

  因(yīn)此燕虽然是个小国,却(què)后来才灭亡,这(zhè)就是用兵抗秦的效(xiào)果。

  等到后来燕(yàn)太子丹(dān)用派遣(qiǎn)荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才(cái)招致了(灭亡的)祸患。

  赵国曾经与秦国交战五次,打了两次败仗,三次(cì)胜仗。

  后(hòu)来秦(qín)国两次攻打赵国。

  (赵(zhào)国大将)李(lǐ)牧接连打退秦国的进攻。

  等到李牧(mù)因(yīn)受诬陷而被杀(shā)死,(赵国都城(chéng))邯郸变成(秦国的(de)一个)郡,可(kě)惜赵国用武力抗秦而没能坚(jiān)持到(dào)底。

  而且燕赵两国正处在(zài)秦国把其他国家快要(yào)消灭干(gàn)净的时候,可以说是智谋(móu)穷竭(jié),国势孤(gū)立危急,战败(bài)了(le)而亡(wáng)国(guó),确实是不得已的事。

  假使韩、魏、楚(chǔ)三国(guó)都(dōu)爱惜(xī)他们的(de)国土,齐(qí)国不依附秦国。

  (燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良(liáng)将李牧还活(huó)着(zhe),那么胜(shèng)败的命运,存亡(wáng)的理(lǐ)数,倘若(ruò)与(yǔ)秦国相(xiāng)比(bǐ)较(jiào),也许还不容易(yì)衡量(出高低(dī)来)呢。

     唉(āi)!(如果六国诸侯)用贿赂秦国的土(tǔ)地(dì)来封给天下的谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇天下的奇才(cái),齐心合力地向(xiàng)西(xī)(对付秦国(guó)),那么,我恐怕秦国人(rén)饭也不能咽(yàn)下(xià)去(qù)。

  真可悲啊(a)!有这样的有利(lì)形(xíng)势,却被秦国积(jī)久的(de)威势所胁迫,天(tiān)天割地(dì),月(yuè)月割地,以至于走向(xiàng)灭(miè)亡(wáng)。

  治理国家的人不要被积久的威(wēi)势所(suǒ)胁(xié)迫啊!

     六国和秦国都是(shì)诸侯(hóu)之国,他们(men)的势力比秦国弱,却还有(yǒu)可以不贿赂(lù)秦国(guó)而战胜它的优势。

  如(rú)果凭借偌(ruò)大国家,却(què)追随六国灭亡的前例,这就(jiù)比(bǐ)不上六国了。

      写(xiě)作(zuò)特点

     1.借古(gǔ)讽今,针(zhēn)砭时弊

     战国(guó)时(shí)代,七雄争霸。

  为(wèi)了独占天下,各(gè)国之间不断(duàn)进行战(zhàn)争。

  最后六国被秦国逐个击(jī)破而(ér)灭亡了。

  六国灭(miè)亡的原因是多方面(miàn)的,其根本原(yuán)因是秦国经过(guò)商秧变法的彻底改革,确立(lì)了先进(jìn)的(de)生产关系,经济得到较快的发展,军事(shì)实力(lì)超过了六国。

  同时,秦灭六国,顺应了当时(shí)历(lì)史发(fā)展走向统一的大势,有其历史的必然(rán)性。

  本文属于史论,但并不(bù)是进行史(shǐ)学的分(fēn)析(xī),也不是就历史谈历(lì)史,而是借史立论(lùn),以古鉴今,选择一个角度,抓住(zhù)一个问题,持(chí)之有故、言之成理地确立(lì)自己的论点,进行深入(rù)论证,以阐明(míng)自己对现实政治的主张。

  因此我们分析这篇(piān)文(wén)章,不是看它(tā)是否准确、全面地评价了历史事实,而应着眼于其强烈(liè)的现实针对(duì)性。

  本(běn)文从历史与现实结合(hé)的角度,依(yī)据史实(shí),抓住六国破灭“弊在赂秦”这一点来(lái)立论(lùn),针砭时弊,切中要害,表明了作者明达(dá)而(ér)深湛的(de)政治见解。

  文末巧妙(miào)地联系北(běi)宋(sòng)现实,点出全文的主旨,语意(yì)深(shēn)切,发人深省。

     2.论点鲜明,论证严密

     本文为(wèi)论说(shuō)文,其结(jié)构完美地体现了论证的(de)一(yī)般方法和规则,堪(kān)称古代论说文的典范。

  文(wén)章开篇即提出六国破灭“弊在赂秦”的论点;然(rán)后以史(shǐ)实(shí)为据,分别就“赂(lù)秦”与“未尝赂秦”两(liǎng)类国家从(cóng)正面加以论证;又以假(jiǎ)设(shè)进(jìn)一步申说,如果(guǒ)不赂秦则六国不至(zhì)于(yú)灭亡,从反面加以(yǐ)论证;从而得出“为国者无(wú)使为积(jī)威之所(suǒ)劫(jié)”的论(lùn)断;最(zuì)后借古论今,讽谏北宋(sòng)统治者切勿“从六国破亡之故事”。

  文章围(wéi)绕中心论(lùn)点展开(kāi)论证,既深入又(yòu)充分,逻辑严密(mì),无懈可击。

  全文纲目分(fēn)明,脉胳清晰(xī),结构严整。

  不仅句与句、段(duàn)与段(duàn)之间(jiān)有(yǒu)紧(jǐn)密的逻(luó)辑联系(xì),而且首尾照应(yīng),古今(jīn)相映。

  文中(zhōng)运(yùn)用例证(zhèng)、引证、假设,特别(bié)是对比的论证方法(fǎ)。

  如“赂者(zhě)”与(yǔ)“不(bù)赂(lù)者”对比;秦与诸(zhū)侯双方土地得失对比,既以秦受赂所得与战(zhàn)胜所得对比,又以诸侯(hóu)行赂所(suǒ)亡与战败所亡对比;赂秦之频(pín)与“一夕安(ān)寝(qǐn)”对比(bǐ);以六国与(yǔ)北宋(sòng)对比。

  通(tōng)过对(duì)比增强(qiáng)了“弊(bì)在赂秦”这一论点的鲜明性、深刻性。

     3.语言生动,气势充沛(pèi)

     在语言方面,本文除了具有一般论说文(wén)用词(cí)准确(què)、言简意赅的(de)特点(diǎn)之(zhī)外,还有语(yǔ)言生(shēng)动形象的特点。

  在论(lùn)证中穿插“思(sī)厥先(xiān)祖父(fù)……而(ér)秦兵又至矣”的描述,引古(gǔ)人之言来形象地(dì)说(shuō)明道理(lǐ),用“食之(zhī)不(bù)得下咽”形容“秦(qín)人”的(de)惶恐不安(ān),大大增(zēng)强了(le)文章的表达效果。

  文(wén)章(zhāng)的(de)字里行(xíng)间饱含着(zhe)作者的感情。

  不仅(jǐn)有“呜(wū)呼”“悲夫”等(děng)感情强(qiáng)烈的(de)嗟叹,就是在夹叙夹议的文字(zì)中,也流(liú)溢(yì)着作者的(de)情感,如对以地事秦的憎恶(è),对(duì)“义不(bù)赂(lù)秦(qín)”的(de)赞赏,对(duì)“用武而不(bù)终”的惋惜,对为国者“为积威之所(suǒ)劫”痛惜、激愤,都溢于言(yán)表(biǎo),有(yǒu)着强烈的感染力,使文(wén)章不仅以(yǐ)理服(fú)人,而且以情感人(rén)。

  再加(jiā)上对偶、对比、比喻、引(yǐn)用(yòng)、设问等修辞方式的运(yùn)用,使文章“博辨以昭”(欧阳修语),不仅章法(fǎ)严(yán)谨(jǐn),而且(qiě)富于变(biàn)化,承转灵活,纵横恣(zì)肆,起伏(fú)跌(diē)宕,雄奇(qí)遒(qiú)劲,具有雄辩的力量(liàng)和充(chōng)沛的气势(shì)。

  苟以(yǐ)天下之大而从六国(guó)破亡之(zhī)故事是又在(zài)六国(guó)下(xià)矣翻译,苟以天下(xià)之大而(ér)从六(liù)国古今(jīn)异(yì)义是“苟以天下(xià)之大,而从六国破(pò)亡之故事(shì),是(shì)又在六国下(xià)矣”翻(fān)译是(shì)如果凭(píng)借(jiè)偌大国家,却追(zhuī)随六国灭(miè)亡的(de)前例,这就比(bǐ)不上六(liù)国了的。

  关于苟以天(tiān)下之大而从六(liù)国破亡之故事是(shì)又在六国下矣(yǐ)翻(fān)译(yì),苟(gǒu)以天下之大而从(cóng)六国古今异义以及(jí)苟以天(tiān)下之大而从六(liù)国破(pò)亡之故事是又在(zài)六国下矣翻译,苟以(yǐ)天下之大,而从六(liù)国破亡之故事古今异义(yì)词,苟以天下之大而从六国(guó)古今异义,六国(guó)论苟以天下之大,苟以天下之(zhī)大的翻译等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

苟以天下之(zhī)大而从六国破亡之故事是又在六国(guó)下矣翻译(yì),苟以天下(xià)之大而从六国古今异义

  “苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在(zài)六国下(xià)矣”翻(fān)译是(shì)如果凭借偌大国家(jiā),却追随六(liù)国(guó)灭(miè)亡的前例,这就比不上六国(guó)了。

  出自宋代苏(sū)洵的《六(liù)国论》。

  原文:夫六(liù)国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以(yǐ)不赂(lù)而胜之之(zhī)势(shì)。

  苟以天下之大,下而从(cóng)六国(guó)破(pò)亡之故事,是(shì)又(yòu)在(zài)六国下矣。

  《六国论》提出并论证(zhèng)了六国灭亡“弊(bì)在赂秦”的精辟论点(diǎn),“借(jiè)古讽(fěng)今”,抨击宋王(wáng)朝(cháo)对(duì)契丹和西夏的(de)屈辱政策,告诫(jiè)北宋(sòng)统治者要吸(xī)取六国(guó)灭亡(wáng)的教训(xùn),以免重蹈(dǎo)覆(fù)辙。

《六国论》翻(fān)译(yì)及原(yuán)文

     《六(liù)国(guó)论》是苏(sū)洵政论(lùn)文的代表(biǎo)作品。

  下面是(shì)的我为(wèi)大家(jiā)精心(xīn)整(zhěng)的“《六国(guó)论》翻(fān)译及原(yuán)文(wén)”!供大家阅读!希望能够帮助到大家(jiā)!更多精彩内(nèi)容请持续关注(zhù)!

  《六国论》翻译及原文

      作者简介

     苏洵(公元1009年5月22日至1066年5月21日)字明允,四川眉山人。

  生于宋真宗大(dà)中(zhōng)祥(xiáng)符二年四月二十五日(rì)(1009年5月22日),卒于英宗治平三年四月戊申(1066年5月(yuè)21日(rì)),年(nián)五十八岁。

  年二十七(qī),始(shǐ)发愤为(wèi)学。

  岁馀举进士,又(yòu)举茂才(cái)异等,皆不中。

  乃悉焚所(suǒ)为文,闭户益读书,遂通六经、百家之(zhī)说,下笔(bǐ)顷刻(kè)数千言(yán)。

  至和、嘉(jiā)祐间,与二子轼、凳纳茄辙同至(zhì)京师。

  欧阳修(xiū)上其所著权书、衡论等二(èr)十(shí)二篇,士大(dà)夫争传之(zhī)。

  宰相韩琦奏于朝,除秘书省校书郎。

  历迁陈州项目城令。

  与姚(yáo)辟同修建隆以来礼书,为太常因革礼一百(bǎi)卷。

  书成(chéng)而(ér)卒。

  洵(xún)著有嘉祐集(jí)二十卷,及谥(shì)法三卷,均《宋(sòng)史本(běn)传》并(bìng)传于世。

  

      原文(wén)

     六国破灭(miè),非兵不利 ,战不善,弊在赂秦(qín)。

  赂秦而力亏,破灭之道也。

  或曰:六(liù)国互(hù)丧,率(lǜ)赂秦耶(yé)?曰:不(bù)赂者(zhě)以(yǐ)赂者丧,盖(gài)失强援,不能独完。

  故曰:弊在赂秦也(yě)。

     秦以(yǐ)攻(gōng)取之外,小则(zé)获邑,大则得城。

  较秦(qín)之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所(suǒ)亡,与战败而亡者,其(qí)实亦百(bǎi)倍。

  则秦之所大欲,诸侯之(zhī)所大(dà)患,固不在战(zhàn)矣。

  思(sī)厥先祖父,暴霜(shuāng)露,斩荆棘,以(yǐ)有尺寸(cùn)之地。

  子孙视之(zhī)不甚惜(xī),举以予人,如弃(qì)草芥。

  今日(rì)割五城,明日割(gē)十城,然后得(dé)一(yī)夕安寝。

  起视四境(jìng),而秦(qín)兵(bīng)又至矣。

  然则诸侯之地有限(xiàn),暴秦(qín)之欲无厌,奉(fèng)之弥繁,侵之愈急(jí)。

  故不战而强(qiáng)弱胜负已判矣(yǐ)。

  至于颠(diān)覆,理固宜(yí)然。

  古(gǔ)人云:“以地事秦,犹抱(bào)薪救火,薪不(bù)尽(jǐn),火不灭。

  ”此言得之。

     齐(qí)人未尝(cháng)赂秦,终继五国迁灭,何哉(zāi)?与嬴而不助五国也。

  五国既丧,齐亦不(bù)免矣。

  燕赵之君,始有远略,能守(shǒu)其土,义不赂秦。

  是(shì)故(gù)燕(yàn)虽小国而后亡(wáng),斯用兵之效也。

  至丹以荆卿为计,始速祸焉。

  赵(zhào)尝五战于秦,二(èr)败而(ér)三胜。

  后(hòu)秦击赵(zhào)者再,李牧(mù)连(lián)却之。

  洎牧以谗诛,邯郸(dān)为(wèi)郡(jùn),惜其用武(wǔ)而不(bù)终也。

  且燕赵处(chù)秦(qín)革灭殆尽之际,可(kě)谓智力孤危(wēi),战败而(ér)亡(wáng),诚(chéng)不得(dé)已。

  向使三国各爱其地(dì),齐(qí)人(rén)勿附于秦(qín),刺客不行,良将(jiāng)犹在(zài),则胜负(fù)之数,存亡(wáng)之理,当与秦相较,或未易量(liàng)。

     呜呼!以赂秦(qín)之地,封天(tiān)下之谋(móu)臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力(lì)西向,则(zé)吾(wú)恐秦人食之不(bù)得(dé)下咽(yàn)也。

  悲夫!有如此(cǐ)之势,而为秦人积威之(zhī)所(suǒ)劫,日削月(yuè)割,以趋于亡。

  为(wèi)国者无使为积威之所劫(jié)哉!

     夫六国(guó)与秦皆诸侯,其势弱于(yú)秦,而犹(yóu)有可以(yǐ)不赂而(ér)胜之之势(shì)。

  苟以天下之大,而(ér)从六(liù)国(guó)破亡之故事(shì),是(shì)又在六国下矣。

      注释(shì)

     1.兵:兵器

     2.善:好。

     3.弊在赂(lù)秦:弊病在于贿赂秦国。

  赂,贿(huì)赂。

  这里指向秦割地求(qiú)和。

     4.或曰(yuē):有人说。

  这(zhè)是设问。

  下句的“曰”是对该设问的回答。

     5.率:都,皆。

     6.盖:承接上文,表示原因(yīn),有“因为”的(de)意思。

     7.完:保全。

     8.攻取:用(yòng)攻战(zhàn)(的(de)办法)而夺(duó)取(qǔ)。

     9.小:形容词(cí)作(zuò)名词,小的地方(fāng)。

     10.其实:它的实际数目。

     11.所大欲:所最想要的(东(dōng)西(xī)),大,最。

     12厥先祖父:泛指他们(men)的先人祖(zǔ)辈,指列(liè)国的(de)先公先王(wáng)。

  厥,其。

  先,对去世的尊长(zhǎng)的敬称。

  祖(zǔ)父,祖辈与父(fù)辈.

     13.暴(bào)霜露:暴露在霜(shuāng)露之中。

  意(yì)思是冒(mào)着霜露。

  和(hé)下文的斩荆棘,已(yǐ)有(yǒu)尺寸之地(dì),都是(shì)形容(róng)创业的艰苦。

     14.视:对待

     15.举以(yǐ)予人:拿(ná)它(tā)(土地)来送(sòng)给(gěi)别(bié)人(rén)。

  实际(jì)是举之以(yǐ)予人,省略(lüè)了之,代土地(dì)。

     16.然则:既然这样,那么(me)。

     17.厌:同“餍”,满足。

     18.奉之弥繁,侵之(zhī)愈急:(诸侯(hóu))送给秦的土地越多,(秦国)侵略诸侯(hóu)也越(yuè)急。

  奉(fèng):奉(fèng)送。

  弥、愈(yù):都(dōu)是(shì)“更加”的意思。

  繁:多(duō)。

     19.判:茄胡(hú)决定枣察。

     20.至于(yú):以(yǐ)至于。

     21.颠(diān)覆:灭亡。

     22.理固宜然(rán):(按照)道(dào)理本来就应该这样。

     23.事:侍奉。

  “以(yǐ)地事秦……火(huǒ)不(bù)灭(miè)”:语见《史(shǐ)记魏世家》和《战国策(cè)魏策》。

     24.此言得之:这话对了。

  得之,得其(qí)理。

  之,指上(shàng)面说的道理。

     25.终(zhōng):最后。

     26.继:跟着。

     27.迁灭:灭(miè)亡。

  古代灭人(rén)国家,同时迁其国(guó)宝、重器(qì),故说“迁灭”。

     28.与嬴:亲附秦国。

  与(yǔ),亲(qīn)附(fù)。

  嬴,秦(qín)王族(zú)的姓(xìng),此借指(zhǐ)秦国。

     29.既(jì):已经。

     30.免:幸免。

     31.始有(yǒu)远略(lüè):起初有长远的(de)谋略(lüè)。

     32.义:名词作动词,坚持正(zhèng)义(yì)。

     33.斯(sī):这

     34.始(shǐ):才

     35.速:招致。

     36.再:两次。

     37.连却之:使...退(tuì)却(动词的(de)使(shǐ)动用法)

     38.洎:及,等到。

     39.以:因(yīn)为

     39.谗:小(xiǎo)人的坏话。

     40.邯郸为郡:秦灭赵(zhào)之(zhī)后(hòu),把赵国(guó)改为秦国的邯郸郡。

  邯郸(dān),赵(zhào)国的都城。

     41.且燕、赵(zhào)处秦革(gé)灭殆尽之(zhī)际:燕(yàn)赵两国正处在秦(qín)国(guó)把(bǎ)其(qí)他国家快要消灭干净的时候。

  革,改变,除去。

  殆,几乎,将要。

     42.智(zhì)力:智(zhì)谋和(hé)力量(国力)。

     43.向使:以(yǐ)前假如。

     44.胜负之(zhī)数,存亡之理(lǐ):胜负存亡(wáng)的命(mìng)运(yùn)。杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译p>

  数(shù),天数(shù)。

  理,理数。

  皆指命运。

     45.当:同“倘”,如(rú)果。

     46.易量:容易判断。

     47.以赂秦之地(dì)封(fēng)天下之谋臣:以,用(yòng)。

     48.礼(lǐ):礼待(dài)。

  名作动。

     49.食之不(bù)得下咽(yàn)也:指寝食不安,内心惶恐。

  下(xià):向下。

  名(míng)作动。

  咽:吞(tūn)咽。

     50.势:优势。

     51.而为秦人积威之所劫(jié):而,却(què)。

  积威:积久而成的(de)威(wēi)势(shì)。

  劫,胁迫,劫持。

     52.日(rì)削月割,以趋于亡:日(rì),每天(tiān),名作状。

  月,每月,名(míng)作状。

  以(yǐ),而。

     53.为国者无使(shǐ)为(wèi)积威之所劫哉:治理国家的人不要(yào)被积久的威势(shì)胁迫啊!

     54.势弱于秦。

  于(yú):比。

     55.而犹有可以不赂而胜之之势。

  可以(yǐ):可以凭借(jiè)。

     56.苟以天下之大苟,如果。

  以,凭(píng)着。

     57.下:指在六(liù)国之后

     58.从(cóng):跟随。

     59.故事:旧事,先例。

      一词多义

     以(yǐ):

     1.秦以攻取之外(wài) ( 用,凭。

  介词)

     2.以有尺寸之地 (才(cái),可用(yòng)而代替)

     3.举以(yǐ)予人 ( 把) 全译:把土地拿来(lái)送给别人省略句:举以之(zhī)予人

     4.以地事秦 ( 用)

     5、苟以天下之大(凭(píng)借(jiè))

     6、日削(xuē)月割,以趋于(yú)亡(wáng)(以至于(yú)。

  连(lián)词(cí))

     7、洎牧以谗(chán)诛(zhū)(由于,因(yīn)为)

     8、不赂者以赂者丧 (因为)

     之(zhī):

     1.较秦之所得(结构助(zhù)词,的)

     2.秦之所大欲(结构助词,的)

     3.以有尺寸之地(的 )

     4.子孙(sūn)视(shì)之不(bù)甚惜 (代词,土地)

     5.诸侯之地有限,暴秦(qín)之(zhī)欲(yù)无厌 (的 )

     6.奉之弥(mí)繁,侵之愈急(前一个“之”指奉秦之(zhī)物,后(hòu)一个“之”指赂秦各国。

  都(dōu)是(shì)代词。

  )

     7.此言得之 (代词,指代上面的道理)

     而:

     1.与战胜而得者,其实百倍(因果承接)

     2.起视四境,而秦兵又至矣(可是,表示转折)

     3.故(gù)不战(zhàn)而(ér)强弱胜负(fù)已判矣(就,承接关系)

     4.与嬴而不助五国(guó)也 (转折)

     5.二败而三胜(并列(liè))

     6.而从六国破亡之故(gù)事(承接)

     然:

     1.然则(zé):既然这样,那么。

     2.然后:这样以后。

     兵:

     1.非(fēi)兵不利(lì)(名词,兵器、武(wǔ)器)

     2.而秦兵又至(zhì)矣(名词,军(jūn)队)

     3.斯用兵之效也(名词,战(zhàn)争)

     暴(bào):

     1.暴霜露(动词,曝露)

     2.暴秦之欲无(wú)厌(形容词,凶暴,残酷(kù))

     事:

     1.以地事秦 (动词,侍奉)

     2.下而(ér)从(cóng)六国破亡之故事(shì)(名(míng)词,旧事)

     犹:

     1.犹抱薪救火(动词,像(xiàng),好像)

     2.犹有可以不(bù)赂(lù)而胜之之(zhī)势(副(fù)词(cí),仍(réng)然,还)

     始:

     1.始有远略(lüè)(名词,起初)

     2.始速祸焉(副词,才)

     向(xiàng):

     1.向使三国各(gè)爱其地(假如,如果)

     2.并力西向(动词(cí),朝着,对着)

     亡:

     1.诸侯之(zhī)所亡与战(zhàn)败(bài)而亡者(失(shī)去土地(dì)。

  动词)

     2.是故(gù)燕(yàn)虽(suī)小国而后亡(灭亡。

  动词)

     3.追亡(wáng)逐北,伏尸百(bǎi)万(wàn)(逃亡)

     与:

     1、与嬴而不助(zhù)五国也(yě)(结交,亲附。

  动词)

     2、与战胜而得者(和。

  介词)

      古今(jīn)异义

     1.其实:

     古义:它(tā)的(de)实(shí)际数(shù)量(liàng) 今义(yì):实(shí)际(jì)上

     2.祖父:

     古义:祖辈和(hé)父辈 今义:父(fù)亲(qīn)的父亲

     3.至于:

     古(gǔ)义:以至于。

  今义:表示到(dào)达某(mǒu)种程度(dù)

     4.可以:

     古(gǔ)义(yì):可以凭借 今义:表(biǎo)示(shì)可能(néng)或能够(表示许可)

     5.故(gù)事:

     古义(yì):旧(jiù)事,前例(lì) 今义:文学体(tǐ)裁的一(yī)种

     6.智(zhì)力:

     古义:智谋(móu)与力(lì)量 今义:指人类思考(kǎo)能(néng)力与认知水平

     7.然(rán)后:

     古义(yì):这(zhè)样(yàng)以后 今义:用于顺承复句的(de)后(hòu)一分(fēn)句(jù)的句(jù)首,或(huò)一段的开头,表示(shì)某一行(xíng)动或(huò)情况发(fā)生后,接着(zhe)发生或(huò)引起另一(yī)行动或(huò)情况,有的跟前一分(fēn)句(jù)的“先”、“首先”相呼应

     8.与:

     古义:结交 今义:和

     9.速:

     古义:招致 今义(yì):速度(dù)

     10.不行:

     古义;到```地方(fāng)去 今(jīn)义:不可以

     11.再:

     古义;两次 今义;第二次(cì)

     成(chéng)语(yǔ)

     如弃草(cǎo)芥:

     芥,小草。

  就像扔掉一根小(xiǎo)草(cǎo)那样。

  形容(róng)毫不在(zài)意。

     抱薪(xīn)救火:

     薪:柴草。

  抱着(zhe)柴草去(qù)救火。

  比喻(yù)用错的方法去消除灾祸(huò),结(jié)果(guǒ)使(shǐ)灾祸反而扩大。

      特(tè)殊句式

     一、介词(cí)结构后置

     1.赵尝(cháng)五(wǔ)战(zhàn)于秦

     2.齐(qí)人勿附于秦(qín)

     3.其(qí)势弱于秦

     二(èr)、省(shěng)略句

     1.子孙视之不(bù)甚惜,举以予人

     2.奉之弥繁(fán),侵之愈急(jí)

     3.至丹(dān)以荆卿为计

     4.为国者无(wú)使为积威之所劫(jié)哉(zāi)

     5.较(jiào)秦(qín)之所得与战胜(shèng)而得(dé)者

     6. 邯郸为郡

     7. 思厥(jué)先(xiān)祖父(fù),暴霜露(lù),斩荆棘

     三、被动(dòng)句

     1.洎(jì)牧以谗诛(zhū)

     2.为国者无使为积威之所劫哉

     3. 有(yǒu)如此(cǐ)之势,而为秦人积威之所劫

     四、判断句

     1.是又在六国下(xià)矣

     2.与嬴而不助五国也

     3.是故燕虽小(xiǎo)国而后亡,斯用兵之效也

     4. 赂(lù)秦(qín)而力(lì)亏,破灭之道也

     5. 六(liù)国破灭(miè),非兵不利,战不善,弊在(zài)赂秦(qín)

     五、定语后(hòu)置(zhì)句(jù)

     1.苟以天下(xià)之大

     六、宾(bīn)语前置(zhì)句

     1.并力西向

      词类活用

     1.义不(bù)赂秦(qín)

     义:坚持(施行)正义 名词(cí)作动词

     2.牧连却之

     却:使(shǐ)……退却,译为(wèi)打(dǎ)退 动(dòng)词的使动用法

     3.以事秦(qín)之心礼天下(xià)之(zhī)奇才

     事:侍奉 名词作动词

     礼:礼(lǐ)待(dài) 名词为动词

     4.则(zé)吾恐秦人食(shí)之不得(dé)下咽也

     下:吞下 名词为动词

     5.日削月(yuè)割(gē),以趋于亡

     日(rì):每天 月(yuè):每月(yuè)名词作状(zhuàng)语

     6.以地事(shì)秦

     事:侍奉 名(míng)词作(zuò)动词

     7.惜其用武而不(bù)终(zhōng)也(yě)

     终:坚(jiān)持到底 形容词作动词

     8.不(bù)能独完

     完:完(wán)好,保全 形容词作动词

     9.至于颠覆,理固宜然(rán)

     理:按理来说名词作状语

     10.始速祸焉

     速:招致(zhì) 形容词作动词

     11.小则获邑,大则得城

     小(xiǎo):小的方面:大:大的方(fāng)面 形容词作名词

     12.下而(ér)从六国破亡(wáng)之故(gù)事

     下:取自(zì)下策 名(míng)词作动词

      通假字

     1.诸(zhū)侯(hóu)之地有限,暴秦之欲无厌

     通餍:满(mǎn)足

     2.当与秦相较,或(huò)未(wèi)易量

     通(tōng)倘(tǎng):如果

     3.为国(guó)者无(wú)使为积(jī)威之所劫(jié)哉

     通毋:不要(yào)

     4.暴霜(shuāng)露(lù)

     通曝(pù):冒着(zhe)

      译文(wén)

     六国(guó)的灭亡,不是(因为他们的(de))武器不(bù)锋利,仗打得不好,弊端在于用土(tǔ)地(dì)来贿赂(lù)秦(qín)国。

  拿土地(dì)贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡(wáng)的(de)原因。

  有人问(wèn):“六国一个(gè)接一个(gè)的灭亡(wáng),难道全部(bù)是(shì)因(yīn)为贿赂秦国吗(ma)?”(回(huí)答(dá))说:“不贿赂(lù)秦(qín)国的国家(jiā)因(yīn)为有贿赂(lù)秦(qín)国的国家而灭亡。

  原(yuán)因是不贿(huì)赂(lù)秦国(guó)的国家失掉了强有力的外(wài)援,不能独(dú)自保(bǎo)全。

  所以说:弊病(bìng)在(zài)于贿赂秦国。

  ”

     秦(qín)国除了用战争夺取土地以(yǐ)外,(还受到(dào)诸侯的贿赂),小的(de)就获(huò)得邑镇,大的就获得城池。

  比较秦国受贿赂所(suǒ)得到(dào)的土地与(yǔ)战胜别国所得到的土(tǔ)地(dì),(前(qián)者)实际多百倍。

  六国诸侯(hóu)(贿(huì)赂秦国(guó))所(suǒ)丧失的土地(dì)与战败所丧(sàng)失(shī)的土地相比,实际也要多百倍。

  那(nà)么秦国最想要的,与六国诸侯(hóu)最担心的,本(běn)来就不在于战争。

  想到(dào)他们的(de)祖辈和父辈,冒(mào)着(zhe)寒霜(shuāng)雨露,披荆斩棘,才有了(le)很少(shǎo)的一点(diǎn)土地。

  子孙对(duì)那些(xiē)土地(dì)却不很爱惜,全都拿来送(sòng)给别人,就像扔掉小草一样(yàng)不珍惜。

  今天割掉五座城,明天割掉十座(zuò)城,这才能睡一夜(yè)安稳觉。

  明天起床一看四周边境,秦(qín)国的军(jūn)队又来(lái)了。

  既然这(zhè)样,那(nà)么诸侯(hóu)的土地有限,强(qiáng)暴的秦国的欲望永远不会满足,(诸侯(hóu))送给他的(de)越多,他侵(qīn)犯得就越急迫。

  所以用不着战争,谁强(qiáng)谁弱,谁(shuí)胜(shèng)谁负(fù)就已经决(jué)定了。

  到(dào)了覆(fù)灭的地步,道(dào)理本来就(jiù)是这样(yàng)子(zi)的。

  古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱柴救火,柴不烧完,火(huǒ)就不会灭。

  ”这(zhè)话说的很正确。

     齐国(guó)不曾贿赂(lù)秦(qín)国,(可是)最终也随着五国灭亡了(le),为什(shén)么呢?(是因为齐国)跟秦国交好而不帮助其他五国。

  五国已经灭亡了,齐国也(yě)就没法幸免了。

  燕国和赵国的国君,起初有长远的谋略,能够守住他们(men)的国土,坚持正义,不贿赂秦国。

  因(yīn)此(cǐ)燕虽然是(shì)个小国,却后来才(cái)灭亡,这就是用兵抗秦(qín)的效(xiào)果。

  等到(dào)后(hòu)来燕太子丹用派(pài)遣荆轲刺杀秦(qín)王(wáng)作对付秦国的计策,这才招致了(灭亡的)祸患。

  赵国(guó)曾经(jīng)与秦国交(jiāo)战五次,打(dǎ)了(le)两次(cì)败仗,三次胜(shèng)仗。

  后来(lái)秦国两次攻打(dǎ)赵(zhào)国。

  (赵国大将)李牧接连打退秦(qín)国(guó)的(de)进攻。

  等(děng)到李牧因受诬(wū)陷而被杀死(sǐ),(赵国都城(chéng))邯郸变成(秦国的(de)一个(gè))郡,可惜赵国用武(wǔ)力抗秦(qín)而(ér)没能(néng)坚持到底。

  而且燕(yàn)赵两(liǎng)国正处在秦国(guó)把其他国家快要消灭干(gàn)净的(de)时候,可以说是智谋穷竭,国势孤立危急,战(zhàn)败了而亡国,确实是不得已的事。

  假使韩、魏、楚三国都爱惜他们(men)的国(guó)土,齐(qí)国不依(yī)附秦(qín)国。

  (燕国的)刺(cì)客不去(刺秦王)(赵国的)良将李(lǐ)牧还活着,那么胜败(bài)的命运,存亡(wáng)的理数,倘(tǎng)若与秦国相比较,也许还不容易衡量(出高低(dī)来)呢。

     唉!(如果六(liù)国诸侯)用贿赂(lù)秦国(guó)的(de)土地来封给天下的谋臣,用侍奉秦国的心(xīn)来礼遇天下的奇才,齐心合力(lì)地(dì)向西(xī)(对(duì)付秦国),那么,我恐怕秦(qín)国人饭也不能咽(yàn)下去(qù)。

  真可悲啊(a)!有(yǒu)这样的有利形(xíng)势,却被秦国积久的威势所(suǒ)胁(xié)迫,天天(tiān)割地,月(yuè)月割地,以至(zhì)于走向(xiàng)灭(miè)亡。

  治理国家(jiā)的人(rén)不要被积久的威势所(suǒ)胁迫啊!

     六国和(hé)秦国(guó)都(dōu)是诸侯(hóu)之国,他们的势力比秦国弱,却还有可以不贿赂秦国而(ér)战(zhàn)胜它的(de)优势。

  如果凭借(jiè)偌大国家,却追(zhuī)随(suí)六国灭亡的前例,这就(jiù)比不上六国了。

      写作特点

     1.借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今,针砭时弊

     战国时代,七(qī)雄争霸。

  为了独占天下,各(gè)国之间不(bù)断进行战争(zhēng)。

  最后六国被(bèi)秦国逐个击(jī)破而灭(miè)亡了。

  六(liù)国灭亡(wáng)的(de)原(yuán)因是多方面的,其(qí)根本(běn)原因是秦国经过(guò)商秧变法的彻(chè)底改(gǎi)革,确立了先进的生产关(guān)系,经(jīng)济得到(dào)较快(kuài)的(de)发展,军事(shì)实力超过了六国。

  同时,秦灭六国,顺应了当时(shí)历史发展(zhǎn)走(zǒu)向统一(yī)的大势,有其历史的(de)必然性。

  本(běn)文属于史论(lùn),但并(bìng)不是进(jìn)行史学(xué)的分析,也不是就(jiù)历史谈历史,而是借史立论,以古鉴今(jīn),选择(zé)一个角度(dù),抓住一(yī)个(gè)问题(tí),持之(zhī)有故、言之成(chéng)理地确(què)立(lì)自己的论(lùn)点,进(jìn)行(xíng)深入论证,以(yǐ)阐明(míng)自己对(duì)现实(shí)政治(zhì)的主张(zhāng)。

  因此我(wǒ)们分析这篇文章,不是看它是否准确、全面地(dì)评价了历(lì)史事实,而(ér)应着眼于其强烈(liè)的(de)现实针(zhēn)对性。

  本文从历(lì)史与(yǔ)现(xiàn)实结合的(de)角度,依据史实,抓住(zhù)六国(guó)破灭“弊在赂(lù)秦”这一点来立论(lùn),针砭时弊,切中要(yào)害,表明了作者明达而深湛(zhàn)的政治(zhì)见解。

  文末巧妙地(dì)联系(xì)北宋现实,点出全文(wén)的(de)主旨,语(yǔ)意深(shēn)切,发人深省。

     2.论点鲜明,论证严密

     本文为论说文,其结构完(wán)美地体现了论证(zhèng)的一(yī)般方法和(hé)规则,堪称(chēng)古代论说文的(de)典范。

  文章(zhāng)开(kāi)篇即提出六国破灭(miè)“弊(bì)在赂(lù)秦”的(de)论(lùn)点;然后以史(shǐ)实(shí)为据(jù),分(fēn)别(bié)就“赂(lù)秦”与(yǔ)“未尝赂秦”两类(lèi)国(guó)家从正面(miàn)加以论证;又以假设进一步申说,如果不赂(lù)秦则六国不(bù)至(zhì)于灭亡,从反面加以论证;从而得出“为国(guó)者无使为积(jī)威之所(suǒ)劫”的论断;最后借古(gǔ)论今(jīn),讽谏北宋(sòng)统治者切(qiè)勿“从六(liù)国破亡之故事”。

  文章围(wéi)绕中心论(lùn)点展开论证,既(jì)深入又充分,逻辑严密,无(wú)懈可击。

  全(quán)文纲(gāng)目分(fēn)明,脉胳清晰,结构严整。

  不仅句(jù)与(yǔ)句、段与段之间有紧密的逻辑联系,而且首尾照应,古今相映。

  文中运用(yòng)例证(zhèng)、引证、假设,特别是对比的论证方法。

  如“赂者”与“不(bù)赂者”对比(bǐ);秦与诸侯双方土地得失对比,既以秦受赂所得(dé)与(yǔ)战胜所得对比,又以(yǐ)诸侯行赂(lù)所亡与(yǔ)战败所亡对比;赂秦(qín)之频与“一(yī)夕安寝”对比;以六(liù)国与北(běi)宋对比。

  通过对比增强了“弊在(zài)赂秦”这一论点的(de)鲜明(míng)性、深刻性。

     3.语言生动,气势充沛

     在语(yǔ)言方面,本(běn)文除了具(jù)有一(yī)般论说文用(yòng)词准(zhǔn)确、言简意赅的(de)特点之外(wài),还(hái)有语言生动形象的特(tè)点(diǎn)。

  在论(lùn)证(zhèng)中穿插“思厥先祖(zǔ)父……而秦兵又至矣”的描述,引(yǐn)古人之(zhī)言来形象地说明道理,用“食之不得下咽”形容“秦(qín)人(rén)”的(de)惶恐(kǒng)不(bù)安,大大增强了文章的表达效果。

  文章的字里行(xíng)间饱(bǎo)含(hán)着(zhe)作者的感情。

  不仅有“呜呼(hū)”“悲夫”等感情强烈(liè)的嗟叹(tàn),就是在夹叙夹议的文字中,也流溢着作(zuò)者的情感,如对(duì)以地事秦的憎恶,对“义不(bù)赂秦”的(de)赞赏,对“用武而不终(zhōng)”的惋(wǎn)惜,对为(wèi)国者“为积威之所劫”痛惜、激(jī)愤(fèn),都溢于言(yán)表,有着强烈的感(gǎn)染力,使文章不仅以理服人,而且以情感人。

  再(zài)加上对偶、对(duì)比、比喻、引(yǐn)用、设问等修辞方式的运(yùn)用,使文章(zhāng)“博辨以昭”(欧阳修语),不仅章法严谨(jǐn),而且富(fù)于变化,承转灵(líng)活(huó),纵横(héng)恣肆,起(qǐ)伏跌宕(dàng),雄奇(qí)遒劲,具有雄辩(biàn)的(de)力量和充沛的气势。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=