惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

刚结婚是不是会天天做

刚结婚是不是会天天做 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释以(yǐ)及(jí)文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译(yì)拼音,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人(rén),闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦(yì)以其械器易(yì)粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治(zhì)于(yú)人(rén)者食人,治人(rén)者食(shí)于人,天下(xià)之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也(yě),饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能(néng)名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天(tiān)下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或(huò)相千万。

  子比而同(tóng)之(zhī),是(shì)乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪(wěi)者(zhě)也,恶能治国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的(de)衣服,靠(kào)编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君(jūn),的(de)确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们(men)的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道(dào)能(néng)算是(shì)损害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子(zi)为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢(ne)?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活(huó)儿(ér)本(běn)来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治(zhì)理天(tiān)下(xià)难(nán)道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有做官(guā刚结婚是不是会天天做n)的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造的(de)东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人,使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的(de)人被人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理(lǐ),单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们(men)正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担忧,还(hái)有空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给别人(rén)叫做(zuò)惠(huì),教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天(tiān)下(xià)让给(gěi)别(bié)人是容(róng)易的(de),为天下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为君主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是个(gè)得君主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍(bèi),有的相差千(qiān)倍(bèi)万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们(men)平(píng)列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋(xié)子和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公元(yuán)前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划给他一块可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为(wèi)农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇(yù)到(dào)陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而(ér)食(shí)。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事(shì)手工业生产,他(tā)还意(yì)识到市场货物交换的(de)重要(yào)作用,并对物(wù)价(jià)方面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。

  许行以(yǐ)其独(dú)到(dào)的农家思(sī)想见解和实践活动,对后世的(de)农(nóng)业社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车(chē)或(huò)子(zi)居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家(jiā)代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子(zi)的一(yī)代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶(yě);陶(táo)冶(yě)亦(yì)以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率(lǜ)天下(xià)而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人;治(zhì)于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然(rán)后(hòu)中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽刚结婚是不是会天天做(suī)然这(zhè)样,还(hái)没听到治(zhì)国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么(me)忙(máng)忙碌碌(lù)地同(tóng)各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)千的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下(xià)的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的(de)人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别(bié)人的(de)人被(bèi)人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)刚结婚是不是会天天做它们(men)流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在(zài)外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指农家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用(yòng)如动词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年到(dào)公元前(qián)289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今(jīn)山东济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 刚结婚是不是会天天做

评论

5+2=