惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

华诞是什么意思,用在什么地方,生辰华诞是什么意思

华诞是什么意思,用在什么地方,生辰华诞是什么意思 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万年很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有再(zài)说话。

《陈(chén)万年(nián)教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全明白,具(jù),都。

  大要(yào):主要的意思(sī)。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话(huà)。

  显:显(xiǎn)赫(hè)。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教(jiào)戒于床下。

  语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也。

  ”万年(nián)乃不(bù)复(fù)言。

陈万年教子(zi)文言(yán)文注解及(jí)翻译

     文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时(shí)期的(de)口语为基础而形成的书面语。

  下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万年教子(zi)原文

     陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万(wàn)年乃不(bù)复言。

     选(xuǎn)自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。

  告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话,这是(shì)为什么(me)?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉(qiàn)

     8.语:说话(huà)

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要(yào);主(zhǔ)要的(de)意思(sī)。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下深深的(de)烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为(wèi)父母千(qiān)万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一个。

     ②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。

     ③通(tōng)过这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。

  陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)是(shì)《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关于陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。

  一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了(le)屏(píng)风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说话。

《陈万年(nián)教子(zi)》注(zhù)释(shì)

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫(jiè)”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈(tán)论(lùn),说话。

  睡(shuì):打瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说(s华诞是什么意思,用在什么地方,生辰华诞是什么意思huō)。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要(yào):主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻(fān)译

     文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先(xiān)秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年乃朝(ch华诞是什么意思,用在什么地方,生辰华诞是什么意思áo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(班固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)

     译文

     陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人(rén)的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启(qǐ)发(fā)

     ①父母是(shì)孩子的第(dì)一任老(lǎo)师,父(fù)母的一言(yán)一行都(dōu)会在孩子身上印下深(shēn)深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千万(wàn)要(yào)做一(yī)个合格产品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在(zài)这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这类反面(miàn)角色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 华诞是什么意思,用在什么地方,生辰华诞是什么意思

评论

5+2=