杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译是《杞人(rén)忧天(tiān)》是一则(zé)寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇(piān)》的。
关于杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译及(jí)原(yuán)文(wén),列子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)以及杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及原文,杞人忧天文言(yán)文翻译及道理,列(liè)子杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译,七上杞人忧天文言文翻译,杞人(rén)忧天文言文翻译及原文拼音(yīn)版等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)
《杞人(rén)忧(yōu)天》是一(yī)则寓言,出(chū)自(zì)《列子(zi)·天瑞篇(piān)》。小编整(zhěng)理了杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译,来看一下(xià)!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往(wǎng)晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡气(qì)。
若(ruò)屈伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其(qí)人曰(yuē):“天果积气,日月星宿,不当(dāng)坠耶(yé)”
晓之者曰:“日月星(xīng)宿,亦积气中之有光(guāng)耀者(zhě),只使坠,亦(yì)不能有所中伤(shāng)。
”
其人曰(yuē):“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈(nài)何忧其坏”
阅历是什么意思其(qí)人舍然大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜(xǐ)。
杞人忧天翻译(yì)古代杞国有(yǒu)个人(rén)担(dān)心天(tiān)会(huì)塌、地会陷,自己无处存身,便食(shí)不下咽,寝不(bù)安(ān)席。
另(lìng)外又有个人为(wèi)这(zhè)个杞国(guó)人的忧(yōu)愁而忧愁,就去开导他,说:“天不(bù)过是积聚的气(qì)体罢了,没有(yǒu)哪(nǎ)个地方没有空气(qì)的。
你(nǐ)一举一动(dòng),一呼一吸(xī),整天都在(zài)天空里活动,怎么还担心(xīn)天会塌下来(lái)呢?”
那人说(shuō):“天是气体,那(nà)日、月、星(xīng)、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星(xīng)、辰也(yě)是空气(qì)中发光的东西,即(jí)使掉下来,也不会(huì)伤害什么。
”
那人又(yòu)说(shuō):“如果(guǒ)地陷下去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是堆积的土(tǔ)块罢了,填满了四处,没有什(shén)么地(dì)方是(shì)没有土块的,你行走跳(tiào)跃,整(zhěng)天(tiān)都在地上活(huó)动,怎么(me)还担心地会陷下去(qù)呢?”
(经过这个(gè)人一解释)那个杞国(guó)人才(cái)放下阅历是什么意思(xià)心来,很高兴;
开导他的人也放了(le)心(xīn),很高兴。
杞人忧天的(de)故事公元(yuán)前(qián)611年,楚国遇上严重灾(zāi)荒,饿死(sǐ)不少(shǎo)百姓,楚庄王在(zài)韬光养晦“三年不鸣、不飞(fēi)”。
楚(chǔ)之四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵东进,并率领南蛮附(fù)庸(yōng)各国的军队(duì)会聚到(dào)选(今枝江(jiāng))大举伐楚(chǔ),楚国(guó)危(wēi)在旦夕。
楚庄(zhuāng)王(wáng)火速派使者联合巴(bā)国、秦国从腹(fù)背攻打庸(yōng)国(guó)。
公元前611年,楚(chǔ)与秦、巴三(sān)国联(lián)军大(dà)举破庸,庸都(dōu)方城四面楚歌,遂(suì)为(wèi)三国(guó)所灭,楚(chǔ)王实现了(le)“一鸣惊人”的壮志。
时间(jiān)来到了唐代。
陆象先是唐朝一个很有气量的人。
当时太平公主专权(quán),宰相萧(xiāo)至忠、岑(cén)义等大(dà)臣都投(tóu)靠她(tā),只有象先洁身自好,从不去巴结。
先天二(èr)年,太平(píng)公主事发被杀,萧至(zhì)忠等被诛(zhū)。
受(shòu)这件事牵连的人很多,象先(xiān)暗中化解,救了(le)许多人,那些人事(shì)后都不知道。
阅历是什么意思先天三年(nián),象(xiàng)先出任(rèn)剑南道(dào)按察使,一个(gè)司(sī)马劝(quàn)象先说:“希(xī)望明公采取些杖罚来树立威(wēi)名(míng)。
要(yào)不然,恐怕没人(rén)会听我们的。
”象先说(shuō):“当(dāng)政的(de)人(rén)讲理(lǐ)就可以(yǐ)了(le),何必要讲严刑呢这不是(shì)宽厚人的所为。
”
六年,象先(xiān)出任蒲州刺史。
吏民有罪了,大多开导教育一番,就放了(le)。
录(lù)事对象先(xiān)说:“明公您不(bù)鞭打他们,哪(nǎ)里有威风(fēng)!”象先说(shuō):“人情都差(chà)不(bù)多的,难道他们不明白我的话如果要(yào)用刑,我(wǒ)看应该先从你开始。
”录事惭愧地退了(le)下(xià)去(qù)。
象(xiàng)先常常说:“天下本(běn)来无事,都是人自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将(jiāng)事情(qíng)越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。
如果在开(kāi)始就能清醒(xǐng)这一(yī)点,事情就简(jiǎn)单多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人(rén)忧天的翻译及原(yuán)文如下:
译文(wén):
杞国有个人(rén)担心天(tiān)地会崩塌,自己没有可以(yǐ)生存的地方,于指渗是睡不着吃不下。
又有个(gè)人为这(zhè)个杞国人(rén)的担心而担心,就去劝(quàn)导他,说(shuō):“天不(bù)过是积聚(jù)的气体罢了,没有哪(nǎ)个地方是没有(yǒu)空(kōng)气的。
你的举止(zhǐ)呼吸,整天(tiān)都(dōu)在空气中进行,为什么还担心天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天(tiān)果真(zhēn)是(shì)积聚的(de)气体,那么太(tài)阳、月(yuè)亮、星星就不会掉下来吗?”劝导(dǎo)他的人说(shuō):“太阳、月亮(liàng)、星星也(yě)是空气中发光的(de)气体,即使(shǐ)掉下来(lái),也不会伤害到(dào)谁。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去了怎(zěn)么办?”劝(quàn)导他(tā)的(de)人(rén)说:“地不(bù)过是堆积的土块罢(bà)了,它填满了四处,没有哪个地(dì)方是没有孝(xiào)逗山土块的。
你的(de)行走,整天都在地上进行,为什么还(hái)担心地会陷下去呢?”于是那个杞国(guó)人(rén)才放下心来(lái)很开(kāi)心,劝导他的人也放下心来很开心。
原文:
杞国(guó)有人忧天地(dì)崩坠(zhuì),身亡所寄(jì),废寝食者(zhě)。
又有忧(yōu)彼之(zhī)所忧者,因(yīn)往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中(zhōng)。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何忧崩(bēng)坠(zhuì)乎?”其人(rén)曰:“天果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日(rì)、月、星(xīng)宿,亦积气中(zhōng)之(zhī)有(yǒu)光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有(yǒu)所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇步(bù)跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏?”其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大喜。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧天(tiān)》是中国战国时期道(dào)家经(jīng)典(diǎn)著作《列(liè)子》中记载的(de)一则寓言。
这则(zé)寓言通过杞人担忧(yōu)天地崩坠的(de)故事,嘲笑了(le)那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无(wú)尽的(de)忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉(sù)人们(men)不要(yào)毫无根(gēn)据地忧虑和担心。
全(quán)文寓(yù)意深(shēn)刻,形(xíng)象鲜明(míng),言简意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯通,一气呵(hē)成。
这则(zé)寓言(yán)见于《列(liè)子·天瑞篇(piān)》。
列(liè)子为了(le)在文章(zhāng)中形象地说明(míng)其宇(yǔ)宙观与(yǔ)自然观,又从其(qí)宇宙(zhòu)观与自然观(guān)阐明(míng)其人(rén)生观而采用了这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 阅历是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了