秋以为期(qī)句式(shì)特点,秋以为期句式判断是倒装句(jù)中(zhōng)的状(zhuàng)语后置(zhì)句的。
关于(yú)秋以(yǐ)为期句(jù)式(shì)特点,秋(qiū)以(yǐ)为期句式判(pàn)断以及秋以为期句式特点,秋以为期句式主(zhǔ)谓(wèi)宾,秋以为期句式判断,秋(qiū)以(yǐ)为期句式及翻译,秋以为期句(jù)式(shì)结构(gòu)等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):
秋(qiū)以为期句式特(tè)点,秋以为期句式判断
倒装句(jù)中的状(zhuàng)语后置句。“秋”是“以”的宾语,正(zhèng)常语序为“以秋为期”。
将子(zi)无怒,秋以为期(qī):请你不(bù)要生(shēng)怨气,以秋天为期(我(wǒ)等你)。
氓的词(cí)类活用①其(黄)而陨:变(biàn)黄(huáng)(形容(róng)词作动词)
②(二三)其德(dé):经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天(tiān)/在晚上(名词(cí)作状语)
④三岁食(shí)(贫):贫困的(de)生活(形(xíng)容(róng)词作名词)
⑤士(shì)(贰)其行:不专一(yī),有(yǒu)二(èr)心(数词(cí)作动词)
氓节选原(yuán)文
氓之蚩(chī)蚩,抱布贸丝。
匪来贸(mào)丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪(fěi)我愆(qiān)期(qī),子无(wú)良媒(méi)。
将子无怒(nù),秋以为期(qī)。
翻译(yì)
憨厚农家小伙子,怀(huái)抱布匹来换(huàn)丝。
其实(shí)不是(shì)真换丝,找个(gè)机会谈(tán)婚事。
送郎送过(guò)淇(qí)水西,到了顿丘情依(yī)依。
不是我(wǒ)愿误佳期(qī),你(nǐ)无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天到了(le)来迎(yíng)娶。
秋(qiū)以(yǐ)为期是什么句式?
是宾语(yǔ)前置。
“秋”是“以”的宾(bīn)语,正(zhèng)常(cháng)语序为(wèi)“以(yǐ)秋(qiū)为期”。
出自(zì)先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我(wǒ)愆期,子(zi)无(wú)良媒。
将子无(wú)怒未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思(nù),秋以为期。
”
译(yì)文(wén):并非我要拖延约定的(de)婚期而不肯嫁,是因为你没(méi)有找好媒(méi)人。
请(qǐng)郎君(jūn)不要生气,秋天到了来迎娶。
扩展资料
《卫(wèi)风·氓》是一首上(shàng)古民(mín)间歌谣,以一个女子(zi)之(zhī)口(kǒu),率(lǜ)真地(dì)述说了其(qí)情变经历和深切(qiè)体(tǐ)验,是一帧(zhēn)情爱画卷(juǎn)的鲜活写喊盯照,也(yě)为后人留(liú)下了当时风俗民情的宝(bǎo)贵(guì)资料。
诗中虽以抒(shū)情为主,所(suǒ)叙的(de)故事也还不(bù)够(gòu)完(w未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思án)整细(xì)致,但(dàn)它已将女(nǚ)主(zhǔ)人(rén)公的遭遇、命运(yùn),比较真实地反映(yìng)出来,抒情(qíng)叙事融为一(yī)体,时而滚渗睁(zhēng)夹(jiā)以慨(kǎi)叹(tàn)式的议论大岁。
就这些方(fāng)面说,这首诗已初步具备中国式的(de)叙事诗的某些特征(zhēng)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了